kradness - 命のユースティティア(カバー) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction kradness - 命のユースティティア(カバー)




命のユースティティア(カバー)
Life's Justitia (Cover)
Justice is still in my heart
Justice is still in my heart
君に届け ユースティティア
To you, Justitia
暗闇が立ち込めた様な 見捨てられた街で
In a city forsaken, where darkness reigns
一人 孤独を詠う君を見た
I saw you, singing your lonely refrain
よみがえる過去に木霊して 君の腕を掴む
The past echoes, awakening your soul
ここが 約束の地だと信じて
Grasping your hand, believing this is our goal
確かな答えは何処にも無いけれど
There are no certain answers to be found
籠の中の小鳥は目覚めた
But the caged bird has finally unbound
羽根さえ無いまま鼓動は加速して
Though our wings are yet to grow
僕らこの日を この時を待ち続けてたんだ
Our hearts beat faster, as this moment we know
叶わぬ祈りに 救いの両手を
To our prayers, unanswered, we reach out our hands
生まれ変われ命のユースティティア
Be reborn, Justitia of our land
どんな風吹いていたって この声は消せやしない
No matter the winds that blow, our voices will not cease
未来の僕らに 残せる物は何?
What legacy will we leave to our future selves, with ease?
宙を照らせ一縷のユースティティア
May Justitia shine through, a glimmer in the sky
一秒だって 狂わせない
Not for a second shall we let it die
奪われた世界を さあ取り戻せ
The world that was taken, let us reclaim it, side by side
重なり合って いつの日だって
Overlapping, day after day
僕らは共にいる
We are in this together, come what may
錆び付いた扉に手翳して 再び描く現在
Our hands upon the rusted door, we draw a new today
君の 君だけの物語が始まる
Your story begins, yours alone to say
失くした言葉と言葉の意味を紡ぎ合わせて
With lost words and their meanings, we weave a tapestry
強く 誰より力強く咲き誇るその音をどうか絶やさないで
Stronger than any, let your voice resound, please don't let it flee
僕が僕らしく在ること 君が君らしく在ること
For me to be truly me, and you to be truly you
それが果てしない僕らのユースティティア
That is our endless Justitia, forever true
叶わぬ祈りに 救いの両手を
To our prayers, unanswered, we reach out our hands
生まれ変われ命のユースティティア
Be reborn, Justitia of our land
どんな風吹いていたって この声は消せやしない
No matter the winds that blow, our voices will not cease
未来あしたの僕らに 残せる物は何?
What legacy will we leave to our future selves, with ease?
宙を照らせ一縷のユースティティア
May Justitia shine through, a glimmer in the sky
一秒だって 狂わせない
Not for a second shall we let it die
奪われた世界を さあ取り戻せ
The world that was taken, let us reclaim it, side by side
偽り合って 騙されたって
Even when we're deceived and betrayed
それでもそっと 光は降って
Still, the light gently cascades
いつかはきっと 必ずきっと
Someday, somehow, it will be bright
僕が君の心燈すから
For I will light the fire in your heart, shining through the night






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.