kradness - 命のユースティティア - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction kradness - 命のユースティティア




命のユースティティア
Justice of Life
Justice is still in my heart
Justice is still in my heart
君に届けユースティティア
Bringing you Justice
暗闇が立ち込めた様な 見捨てられた街で
In a dark and abandoned city
一人 孤独を詠う君を見た
I see you singing alone, consumed by loneliness
甦る過去(きおく)に木霊して 君の腕を掴む
Your past echoes, haunting you, as I reach for your hand
ここが 約束の地だと信じて
Believing this is the promised land
確かな答えは何処にも無いけれど
Though there are no definitive answers
籠の中の小鳥は目覚めた
The caged bird has awakened
羽根さえ無いまま鼓動は加速して
With no wings, its heart beats faster
僕らこの日を この時を待ち続けてたんだ
We've been waiting for this day, this moment
叶わぬ祈りに 救いの両手を
To our unanswered prayers, we offer our helping hands
生まれ変われ命のユースティティア
Be reborn, Justice of Life
どんな風吹いていたって この声は消せやしない
No matter the storm, this voice will never be silenced
未来(あした)の僕らに 残せる物は何?
What will we leave behind for our future selves?
宙を照らせ一縷のユースティティア
Illuminate the path with Justice
一秒だって 狂わせない
Not a second will be wasted
奪われた世界を さあ取り戻せ
Take back what was taken
重なり合って いつの日だって
Overlapping, day after day
僕らは共にいる
We are together
錆び付いた扉に手翳して 再び描く現在(いま)
Raise a hand to the rusted door and repaint the present
君の 君だけの物語(うた)が始まる
Your story, uniquely yours, begins
失くした言葉と言葉の意味を紡ぎ合わせて
Weaving together lost words and their meanings
強く 誰より力強く
Stronger than anyone
咲き誇るその音をどうか絶やさないで
Never let your voice be extinguished
僕が僕らしく在ること 君が君らしく在ること
Being true to myself, and you being true to yourself
それが 果てしない僕らのユースティティア
That is our endless Justice
叶わぬ祈りに 救いの両手を
To our unanswered prayers, we offer our helping hands
生まれ変われ命のユースティティア
Be reborn, Justice of Life
どんな風吹いていたって この声は消せやしない
No matter the storm, this voice will never be silenced
未来(あした)の僕らに 残せる物は何?
What will we leave behind for our future selves?
宙を照らせ一縷のユースティティア
Illuminate the path with Justice
一秒だって 狂わせない
Not a second will be wasted
奪われた世界を さあ取り戻せ
Take back what was taken
偽り合って 騙されたって
Even in falsehood and deceit
それでもそっと 光は降って
Still, the light descends
いつかはきっと 必ずきっと
One day, for sure, without a doubt
僕が 君の心燈(とも)すから
I will be your beacon of hope





Writer(s): Neru, neru


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.