Paroles et traduction kristoaf feat. Milan Hodovan - mantra
(Magamon
cipelem)
(Я
ношу
это
на
себе)
(Veletek
viselem)
(Я
ношу
его
с
тобой)
(Körbezár
egy
átok)
(Окруженный
проклятием)
(Majd
egyszer
megtaláltok)
(Когда-нибудь
ты
найдешь
меня)
(Ez
mégis
csak
egy
mantra)
(Это
всего
лишь
мантра)
(Nincs
mi
megmaradna)
(Ничего
не
осталось)
Egyet
léptem
csak
Я
сделал
один
шаг
Majd
kettőt
hátra
Затем
два
назад
Nincsen
fény
Здесь
нет
света
Csak
egy
szobában
köröz
egy
lávalámpa
Только
одна
комната,
освещенная
лавовой
лампой
Kapcsold
fel,
majd
kapcsold
le
Включите
его,
затем
выключите
Ordíts,
vagy
nézzél
el
Закричать
или
отвести
взгляд
Nem
szabad
azzal
várni
Тебе
не
следует
ждать
Amit
elmond
rólad
bárki
Что
кто-то
говорит
о
тебе
Pedig
szemmel
tartom
önmagam
Я
слежу
за
собой
Kezemen
rejtem
Я
прячу
его
в
своих
руках
Valahogy
eddig
épp
hogy
nem
zavart
Почему-то
меня
это
не
беспокоило
Ahogyan
fekszem
То,
как
я
лежу
Sorra
sorra
Строка
за
строкой
Gyújtok
ellene
Я
зажгу
его
Pedig
pont
nem
kellene
Но
ты
не
должен
этого
делать
De
folyton
szólít,
emleget
(mert
csak)
Но
он
продолжает
звонить
мне,
разговаривать
(потому
что
только)
Magamon
cipelem
Я
ношу
это
с
собой
Körbe
körbe
mondom
Круг
за
кругом,
я
говорю
Veletek
viselem
Я
ношу
его
вместе
с
тобой
Mégis
miért
hordom
Почему
я
его
ношу
Körbezár
egy
átok
Окруженный
проклятием
Majd
egyszer
megtaláltok
Когда-нибудь
ты
найдешь
меня
Ez
mégis
csak
egy
mantra
Это
просто
мантра
Nincs
mi
megmaradna
Там
ничего
не
осталось
Magamon
cipelem
Я
ношу
это
с
собой
Körbe
körbe
mondom
Круг
за
кругом,
я
говорю
Veletek
viselem
Я
ношу
его
вместе
с
тобой
Mégis
miért
hordom
Почему
я
его
ношу
Körbezár
egy
átok
Окруженный
проклятием
Majd
egyszer
megtaláltok
Когда-нибудь
ты
найдешь
меня
Ez
mégis
csak
egy
mantra
Это
просто
мантра
Nincs
mi
megmaradna
Там
ничего
не
осталось
Pontok
vesszők
Точки
запятые
Rohanok
egy
lejtőn
Я
несусь
вниз
по
склону
Lesodor
ez
a
kábulat
Лесодор
этот
ступор
Zuhanok,
olyan
ez
párhuzam
Я
падаю,
это
параллель
Csak
kérdeztem,
alig
lélegzem
Я
просто
спрашиваю,
я
едва
дышу
Jöhetne
valamilyen
életjel
Там
могли
быть
какие-то
признаки
жизни
Lehet
elfáradtam
Возможно,
я
устал
Vézna
lelkem
átadtam
Я
отдал
свою
тощую
душу
Más
irányból
érkezem
Доносящийся
с
другой
стороны
Nem
tudom
hogyan
jutok
haza
Я
не
знаю,
как
добраться
домой
Hét
perc
és
leszállok
Я
спущусь
через
семь
минут
Hamarosan
ágyba
zárom
magam
Скоро
я
запрусь
в
постели
Oldalt
fekszem
Лежа
на
боку
Mindegy,
mit
próbáltam
Что
бы
я
ни
пытался
Hogyha
nem
fér
el
az
összes
problémám
egy
kisszobába
Если
я
не
смогу
вместить
все
свои
проблемы
в
маленькую
комнату
Magamon
cipelem
Я
ношу
это
с
собой
Körbe
körbe
mondom
Круг
за
кругом,
я
говорю
Veletek
viselem
Я
ношу
его
вместе
с
тобой
Mégis
miért
hordom
Почему
я
его
ношу
Körbezár
egy
átok
Окруженный
проклятием
Majd
egyszer
megtaláltok
Когда-нибудь
ты
найдешь
меня
Ez
mégis
csak
egy
mantra
Это
просто
мантра
Nincs
mi
megmaradna
Там
ничего
не
осталось
Magamon
cipelem
Я
ношу
это
с
собой
Körbe
körbe
mondom
Круг
за
кругом,
я
говорю
Veletek
viselem
Я
ношу
его
вместе
с
тобой
Mégis
miért
hordom
Почему
я
его
ношу
Körbezár
egy
átok
Окруженный
проклятием
Majd
egyszer
megtaláltok
Когда-нибудь
ты
найдешь
меня
Ez
mégis
csak
egy
mantra
Это
просто
мантра
Nincs
mi
megmaradna
Там
ничего
не
осталось
(Mantra,
mantra)
ahogy
süllyed
alattam
a
könnyű
talaj
(Мантра,
мантра)
когда
светлая
земля
уходит
у
меня
из-под
ног.
(Mantra,
mantra)
ahogyan
a
visszhang
egyre
jobban
zavar
(Мантра,
мантра)
поскольку
эхо
беспокоит
меня
все
больше
и
больше
(Mantra,
mantra)
kézbe
esel,
nem
kérelmezem
(Мантра,
мантра)
ты
попадаешь
в
руки,
я
не
прошу
Levél
voltál,
idén
ősszel
nem
védelmezel
Ты
был
письмом,
этой
осенью
ты
не
защитишь
меня
Kézbe
esel,
nem
kérelmezem
Ты
попадаешь
в
руки,
я
не
спрашиваю
Levél
voltál,
idén
ősszel
nem
védelmezel
Ты
был
письмом,
этой
осенью
ты
не
защитишь
меня
Kézbe
esel,
nem
kérelmezem
Ты
попадаешь
в
руки,
я
не
спрашиваю
Levél
voltál,
idén
ősszel
nem
védelmezel
Ты
был
письмом,
этой
осенью
ты
не
защитишь
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
műhely
date de sortie
02-12-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.