kristoaf - csüggedő - traduction des paroles en allemand

csüggedő - kristoaftraduction en allemand




csüggedő
Entmutigt
Nyiss kaput
Öffne das Tor
Az álmod tegnap este itt aludt
Dein Traum schlief letzte Nacht hier
és talán egyszer hozzád visszajut
und kehrt vielleicht einmal zu dir zurück
De akkor nem lesz többé visszaút
Aber dann gibt es kein Zurück mehr
Itt lapul
Hier lauert es
Az élet csügged bennem piszkosul (kiszorul)
Das Leben ist in mir verdammt entmutigt (es wird verdrängt)
és mást fogyaszt a lelked tiszta sor (egy csúnya folt)
und deine Seele konsumiert etwas anderes, ganz klar (ein hässlicher Fleck)
Kár hogy ilyen könnyen vándorol
Schade, dass es so leicht wandert
és vörösbe feded a múltat
und du bedeckst die Vergangenheit in Rot
és tárva várod az újat
und erwartest offen das Neue
Pedig titkon jól tudod
Doch insgeheim weißt du es genau
Akárhova nézel én ott vagyok
Wohin du auch blickst, ich bin da
Magányra vágyott éjszakán
In einer Nacht, die sich nach Einsamkeit sehnte
újra megtalált ez a homály
hat mich diese Dunkelheit wiedergefunden
A kárhozott én vagyok
Ich bin der Verdammte
és mostanában én csak pislogok
und in letzter Zeit blinzle ich nur
Hogy milyen könnyen rágondolok
Wie leicht ich daran denke
Szinte visszafordulok
Ich kehre fast um
Szinte visszafordulok
Ich kehre fast um
Mindegy hányszor gondolom
Egal, wie oft ich denke
Hogy nem lesz többé már ilyen hiány
Dass es diese Sehnsucht nicht mehr geben wird
Valahogy visszavisz az átkozott
Irgendwie bringt mich das Verfluchte zurück
A bennem lévő távozott
Das, was in mir war, ist gegangen
A csüggedő csak dolgozott csupán
Der Entmutigte hat nur gearbeitet
Ez a hibám
Das ist mein Fehler
és vörösbe fedjük a múltat
und wir bedecken die Vergangenheit in Rot
és tárva várjuk az újat
und erwarten offen das Neue
Pedig titkon jól tudod
Doch insgeheim weißt du es genau
Akárhova nézel én ott vagyok
Wohin du auch blickst, ich bin da
Magányra vágyott éjszakán
In einer Nacht, die sich nach Einsamkeit sehnte
újra megtalált ez a homály
hat mich diese Dunkelheit wiedergefunden
A kárhozott én vagyok
Ich bin der Verdammte
és mostanában én csak pislogok
und in letzter Zeit blinzle ich nur
Hogy milyen könnyen rágondolok
Wie leicht ich daran denke
Szinte visszafordulok
Ich kehre fast um
Szinte visszafordulok
Ich kehre fast um
Hisz mindegy hányszor ellenálsz
Denn egal, wie oft du dich wehrst
Egy más irányból eltalál
Es trifft dich aus einer anderen Richtung
és mindegy hányszor
und egal, wie oft
Kérted már a terhedet
Du deine Last gebeten hast
Hogy tűnjön el
Zu verschwinden
De húz maga után
Aber sie zieht dich mit sich
Magányra vágyott éjszakán
In einer Nacht, die sich nach Einsamkeit sehnte
újra megtalált ez a homály
hat mich diese Dunkelheit wiedergefunden
A kárhozott én vagyok
Ich bin der Verdammte
és mostanában én csak pislogok
und in letzter Zeit blinzle ich nur
Hogy milyen könnyen rágondolok
Wie leicht ich daran denke
Szinte visszafordulok
Ich kehre fast um
és mostanában én csak pislogok
und in letzter Zeit blinzle ich nur
A csüggedőben egyszer elfogyok
Im Entmutigten werde ich einmal vergehen





Writer(s): Kristóf Attila Tóth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.