Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hova
futsz
esztelen?
Wohin
rennst
du,
Unbesonnene?
Keresem,
kergetem
Ich
suche,
ich
jage.
Hova
futsz
meghatott?
Wohin
rennst
du,
Ergriffene?
Egy
nyári
szellő
felkapott
Eine
Sommerbrise
hat
mich
erfasst.
Kiragad
egy
pillanat
Ein
Moment
reißt
mich
heraus.
Egy
fényképben
itt
maradt
In
einem
Foto
ist
er
geblieben.
Ki
kellett
keresned
Du
musstest
ihn
suchen.
Nincs
ki
szóljon
helyette
Niemand
spricht
an
seiner
Stelle.
Itt
fénylik
Hier
leuchtet
es.
Csak
egy
jel
csupán
Nur
ein
Zeichen.
Valahogyan
később
furcsa
módon
összeáll
Irgendwie
fügt
es
sich
später
seltsam
zusammen.
Darabokat
szedsz
fel
minden
éjszakán
Du
sammelst
jede
Nacht
Bruchstücke
auf.
Az
összes
csendes
pirkadat
csak
keresi
a
kiutat
Jede
stille
Morgendämmerung
sucht
nur
den
Ausweg.
Jelenetet
rendez
másvalaki
benned
- a
szállni
vágyó
Eine
Szene
inszeniert
jemand
anderes
in
dir
– der
flugsehnsüchtige
Máshogy
látom
Ich
sehe
es
anders.
Bárhol
járok
Wo
auch
immer
ich
bin.
Fényben
foltokban
In
Lichtflecken,
Részben
romlottan
teilweise
verdorben,
Színben
szétszórtan
in
Farben
zerstreut,
Már
csak
azt
mondja
sagt
er
nur
noch.
Nem
nézi
Er
schaut
nicht,
Hova
kéne
wohin
er
gehen
sollte,
Menni
már
egyáltalán
überhaupt.
Valahogyan
később
furcsa
módon
összeáll
Irgendwie
fügt
es
sich
später
seltsam
zusammen.
Darabokat
szedsz
fel
minden
éjszakán
Du
sammelst
jede
Nacht
Bruchstücke
auf.
Az
összes
csendes
pirkadat
csak
keresi
a
kiutat
Jede
stille
Morgendämmerung
sucht
nur
den
Ausweg.
Jelenetet
rendez
másvalaki
benned
- a
szállni
vágyó
Eine
Szene
inszeniert
jemand
anderes
in
dir
– der
flugsehnsüchtige
Máshogy
látom
Ich
sehe
es
anders.
Bárhol
járok
Wo
auch
immer
ich
bin.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kristóf Attila Tóth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.