Paroles et traduction en allemand kristoaf - óceán
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ülök
bent
a
vonaton
Ich
sitze
drinnen
im
Zug
és
nézek
ki
bágyatagon
und
schaue
träge
hinaus
Vagy
éppen
őt
nézem
Oder
ich
schaue
sie
an
ő
meg
néz
el
und
sie
schaut
weg
Csak
magányba
vész
el
Verliert
sich
nur
in
Einsamkeit
Ez
már
múló
állapot
Das
ist
nur
ein
vorübergehender
Zustand
Még
nem
unják
meg
az
átlagot
Sie
haben
das
Mittelmaß
noch
nicht
satt
Már
hiába
kérdem
Ich
frage
schon
vergeblich
úgy
sem
értem
ich
verstehe
es
sowieso
nicht
S
ez
neked
is
szégyen
Und
das
ist
auch
für
dich
eine
Schande
Mi
lepergünk
éppen
Wir
rieseln
gerade
ab
De
milyen
csúf
a
valóság
Aber
wie
hässlich
die
Realität
ist
Elborzongtat
a
hatás
Die
Wirkung
schockiert
mich
Próbáld
meg
holnap
tán
Versuch
es
vielleicht
morgen
Elfogadják
amit
csinálsz
Sie
werden
akzeptieren,
was
du
machst
üres
csend,
tiszta
táj
leere
Stille,
reine
Landschaft
Elmondanám,
ha
tudnám
Ich
würde
es
dir
sagen,
wenn
ich
wüsste
Hogy
lesz
újra
szép
Wie
der
Ozean
Az
óceán
wieder
schön
wird
Mikor
aprónak
tűnsz
Wenn
du
klein
erscheinst
Egy
újabb
világba
menekülsz
Flüchtest
du
dich
in
eine
neue
Welt
Csak
számok
és
rangok
Nur
Zahlen
und
Ränge
Nem
is
hallod
Du
hörst
es
nicht
einmal
Hogy
milyenek
vagytok
Wie
ihr
seid
Papíron
más
vagyok
Auf
dem
Papier
bin
ich
anders
De
te
azt
úgy
sem
láthatod
Aber
das
kannst
du
sowieso
nicht
sehen
Már
hiába
nézem
Ich
schaue
schon
vergeblich
hin
úgy
sem
kérem
ich
werde
sowieso
nicht
darum
bitten
Hogy
lépjünk
le
végleg
Dass
wir
für
immer
verschwinden
Mi
lepergünk
éppen
Wir
rieseln
gerade
ab
De
milyen
csúf
a
valóság
Aber
wie
hässlich
die
Realität
ist
Elborzongtat
a
hatás
Die
Wirkung
schockiert
mich
Próbáld
meg
holnap
tán
Versuch
es
vielleicht
morgen
Elfogadják
amit
csinálsz
Sie
werden
akzeptieren,
was
du
machst
üres
csend,
tiszta
táj
leere
Stille,
reine
Landschaft
Elmondanám,
ha
tudnám
Ich
würde
es
dir
sagen,
wenn
ich
wüsste
Hogy
lesz
újra
szép
Wie
der
Ozean
Az
óceán
wieder
schön
wird
Hogy
lesz
újra
szép
Wie
er
wieder
schön
wird
úgy
szólnék
még
egy
szót
Ich
würde
noch
ein
Wort
sagen
De
úgy
sem
számit
ki
mit
mond
Aber
es
ist
egal,
wer
was
sagt
Mondd
ugye
csúf
a
valóság
Sag,
ist
die
Realität
nicht
hässlich?
Elborzongtat
a
hatás
Die
Wirkung
schockiert
mich
Próbáld
meg
holnap
tán
Versuch
es
vielleicht
morgen
Elfogadják
amit
csinálsz
Sie
werden
akzeptieren,
was
du
machst
üres
csend,
tiszta
táj
leere
Stille,
reine
Landschaft
Elmondanám,
ha
tudnám
Ich
würde
es
dir
sagen,
wenn
ich
wüsste
Hogy
lesz
újra
szép
Wie
der
Ozean
Az
óceán
wieder
schön
wird
Hogy
lesz
újra
szép
Wie
der
Ozean
Az
óceán
wieder
schön
wird
Hogy
lesz
újra
szép
Wie
der
Ozean
Az
óceán
wieder
schön
wird
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kristóf Attila Tóth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.