Paroles et traduction la la larks - ego-izm
Zaratsuita
kokoro
ii
wake
nugisute
nazotta
I
cast
away
my
good
heart
and
traced
nakedness
Tsumetai
rokkaaruumu
ni
shimai
konda
no
wa
I
locked
away
in
a
cold
locker
room
Hatasenai
yakusoku
A
promise
that
would
never
come
true
Yami
wo
tokiakase
kogoeta
sekai
de
ikite
ku
riyuu
boku
ni
oshiete
yo
Tell
me
the
reason
why
I'm
living
in
a
world
that
has
surpassed
the
darkness
Sayonara
no
imi
dareka
no
omowaku
sure
chigai
nagara
kanadeta
senritsu
A
discord
of
misunderstandings,
with
the
meaning
of
goodbye,
someone's
wish
Nigecha
ikenai
susumu
shikanai
tatoe
korega
ayamachi
da
to
shite
mo
I
can't
escape,
I
have
to
keep
moving
forward,
even
if
this
is
a
mistake
Unmei
no
uzu
kodoku
wo
nomikome
kesenai
kizu
suterarenai
ego-izumu
The
whirl
of
fate,
swallow
your
loneliness,
indelible
wounds,
an
egoism
that
cannot
be
discarded
Marugoshi
no
kokoro
kijou
no
kuuron
kazashita
I
raised
the
theory
of
a
hollow
heart,
a
castle
in
the
air
Mudana
kurikaeshi
ni
suriherashita
no
wa
chiisana
puraido
My
small
pride
has
worn
away
in
pointless
repetition
Furi
hodoite
ima
masshirona
sekai
e
kawareru
nara
yami
mo
someru
kara
If
I
could
change
into
a
pure
white
world
now
that
the
watch
has
fallen
away,
it
will
surely
dye
the
darkness
Sayonara
mo
sugu
kioku
to
majiwari
ayamachi
kara
kotae
wo
michibikeru
hazu
Even
a
goodbye
will
soon
mingle
with
memory,
and
an
error
will
guide
the
answer
Tadashisa
mushishita
jibun
ruuru
I
ignored
the
correctness,
my
own
rule
Tsukuriageta
zurusa
wo
shiru
I
know
the
lie
I've
created
Shiro
to
kuro
uraomote
wo
toikake
jishin
wo
utagae
Question
the
front
and
back,
black
and
white,
and
doubt
yourself
Tokiakase
kogoeta
sekai
de
ikite
ku
riyuu
boku
ni
oshiete
yo
Tell
me
the
reason
why
I'm
living
in
a
world
that
has
surpassed
the
darkness
Sayonara
no
imi
dareka
no
omowaku
sure
chigai
nagara
kasanaru
iradachi
A
discord
of
misunderstandings,
with
the
meaning
of
goodbye,
someone's
wish,
resentment
builds
up
Nigecha
ikenai
susumu
shikanai
tatoe
korega
ayamachi
da
to
shite
mo
I
can't
escape,
I
have
to
keep
moving
forward,
even
if
this
is
a
mistake
Kakumei
no
yoru
kodoku
wo
nomikome
kesenai
kizu
suterarenai
ego-izumu
Night
of
revolution,
swallow
your
loneliness,
indelible
wounds,
an
egoism
that
cannot
be
discarded
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 内村 友美, 江口 亮, 江口 亮, 内村 友美
Album
ego-izm
date de sortie
04-06-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.