Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen
narin
bir
çiçeksin
Ты
нежный
цветок,
Ve
koca
bir
dağ
И
огромная
гора,
Yokuşu
var
ama
sonu
rüya
Подъем
труден,
но
конец
– словно
сон,
İnişi
yok
çünkü
tepesi
başka
bir
dünya
Спуска
нет,
ведь
вершина
– другой
мир.
Oralar
hep
bahar
Там
всегда
весна,
İçim
gülmeyle
dolar
Мое
сердце
наполняется
смехом,
Varışı
var
dönüşü
yok
Есть
прибытие,
нет
возврата,
Renkli
her
yer
hem
de
çok
Все
вокруг
красочно,
очень
красочно.
Oralar
hep
bahar
Там
всегда
весна,
İçim
gülmeyle
dolar
Мое
сердце
наполняется
смехом,
Varışı
var
dönüşü
yok
Есть
прибытие,
нет
возврата,
Renkli
her
yer
hem
de
çok
Все
вокруг
красочно,
очень
красочно.
Kokun
olgun,
gövden
dolgun
Твой
аромат
зрелый,
стебель
крепкий,
Bense
yorgundum
geldin
beni
buldun
А
я
была
усталой,
ты
нашел
меня,
Tırmandıkça
bu
yola
Чем
выше
мы
поднимались
по
этой
дороге,
Dirildim
daha
da
Тем
больше
я
оживала.
Buralar
hep
bahar
Здесь
всегда
весна,
İçim
gülmeyle
dolar
Мое
сердце
наполняется
смехом,
Varışı
var
ve
kalışı
hoş
Есть
прибытие,
и
пребывание
здесь
приятно,
Sonsuzlukta
benle
koş
Беги
со
мной
в
вечность.
Oralar
hep
bahar
Там
всегда
весна,
İçim
gülmeyle
dolar
Мое
сердце
наполняется
смехом,
Varışı
var
dönüşü
yok
Есть
прибытие,
нет
возврата,
Renkli
her
yer
hem
de
çok
Все
вокруг
красочно,
очень
красочно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lara Di Lara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.