lara di lara - Yelpaze - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction lara di lara - Yelpaze




Yelpaze
Fan
Hiç aklımda yokken
When I least expected it
Hiç bir beğenim yokken
When I had no interest
Uzattın solgun bir yelpaze
You handed me a dull fan
Sundun bana bir dünya
You offered me a world
Uğraştın da süsleyerek
You tried to decorate it
Alttan girip üstten çıktın
You came in from below and went out from above
Sonunda beni kandırdın
In the end, you tricked me
Ben de kendimi açtım
And I opened up
Sevdim içten bildiğim gibi
I loved with all my heart
Renkli gördüm sendekini
I saw your colors
Yakın durdum paylaştım kendimi
I came close and shared myself
İnandım olması gerektiği gibi
I believed, as it should be
İnsan düşünmez ki o an aksini
One doesn't think about the opposite in that moment
Bilmeden girdiğim sular beni içine çekti
Unknowingly, I entered waters that pulled me in
İnsan düşünmez ki o an aksini
One doesn't think about the opposite in that moment
Bilmeden girdiğim sular beni içine çekti
Unknowingly, I entered waters that pulled me in
Koydun sırtıma her şeyini
You put your burden on my back
Bastırmaya başladın hızla
You began to push hard
Havasız kaldı tüm odalar
All the rooms ran out of air
Dondu coşkuyla akan sular
The water froze, flowing with excitement
Hata etmişim
I made a mistake
Olmayacak şeye olacak demişim
I said 'will' to something that wouldn't happen
Her seferinde sineye çekmişim
Every time, I took it on the chin
Anlamaya çalışıp
Trying to understand
Karşılıksız hep orada
Always there without reciprocity
Kapısız altın kafeste
In a golden cage without a door
Aptalca aldanmışım
I was foolishly deceived
İnsan düşünmez ki o an aksini (insan düşünmez ki o an aksini)
One doesn't think about the opposite in that moment (one doesn't think about the opposite in that moment)
Bilmeden girdiğim sular beni içine çekti (beni içine çekti)
Unknowingly, I entered waters that pulled me in (pulled me in)
İnsan düşünmez ki o an aksini (o an aksini)
One doesn't think about the opposite in that moment (the opposite in that moment)
Bilmeden girdiğim sular beni içine çekti (beni çekti)
Unknowingly, I entered waters that pulled me in (pulled me in)





Writer(s): Dilara Sakpınar, Levni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.