Paroles et traduction late night drive home - Yeah, Yeah, Yeah
The
passage
of
time
Течение
времени
Was
just
a
prop
to
our
story
Был
просто
реквизитом
к
нашей
истории
Throw
on
those
glasses
Наденьте
эти
очки
Because
we're
going
for
a
ride
Потому
что
мы
собираемся
прокатиться
So
they
don't
see
you've
cried
Чтобы
они
не
увидели,
что
ты
плакала
It
was
a
perfect
fall
that
autumn
ensemble
Это
была
идеальная
осень,
тот
осенний
ансамбль
But
now
that
I'm
on
the
ground
I
can
fix
the
puzzle
Но
теперь,
когда
я
на
земле,
я
могу
решить
головоломку
A
box
full
of
rocks
I
swear
I'll
keep
as
souvenirs
Коробка,
полная
камней,
клянусь,
я
сохраню
их
как
сувениры
Just
to
stone
my
heart
when
the
climax
is
here
Просто
чтобы
побить
мое
сердце
камнями,
когда
наступит
кульминация.
Trust
In
nobody
else
but
myself
Не
доверяй
никому,
кроме
себя
Cause
I
know
you'll
just
tear
me
apart
and
treat
me
like
garbage
Потому
что
я
знаю,
ты
просто
разорвешь
меня
на
части
и
будешь
обращаться
со
мной
как
с
мусором
And
talk
is
so
cheap
I
should
just
keep
И
разговоры
так
дешевы,
что
я
должен
просто
продолжать
My
thoughts
to
myself
and
tear
me
apart
and
treat
me
like
art
Мои
мысли
при
себе
и
разрывают
меня
на
части,
и
обращаются
со
мной
как
с
искусством
(Tear
me
apart
and
treat
me
like
art)
(Разорви
меня
на
части
и
обращайся
со
мной
как
с
искусством)
I
am
a
canvas
to
everything
that's
wrong
Я
- холст
для
всего,
что
неправильно
Paint
over
all
of
your
flaws
Закрасьте
все
свои
недостатки
Just
to
speak
I
swear
I
would
hold
my
tongue
Просто
чтобы
заговорить,
клянусь,
я
бы
придержал
свой
язык
But
after
all
these
years
It
just
isn't
fun
Но
после
всех
этих
лет
это
просто
неинтересно
Trust
In
nobody
else
but
myself
Не
доверяй
никому,
кроме
себя
Cause
I
know
you'll
just
tear
me
apart
and
treat
me
like
art
Потому
что
я
знаю,
ты
просто
разорвешь
меня
на
части
и
будешь
обращаться
со
мной
как
с
произведением
искусства
And
talk
is
so
cheap
I
should
just
keep
И
разговоры
так
дешевы,
что
я
должен
просто
продолжать
My
thoughts
to
myself
and
tear
me
apart
and
treat
me
like
art
Мои
мысли
при
себе
и
разрывают
меня
на
части,
и
обращаются
со
мной
как
с
искусством
I
don't
understand
my
head
hit
the
fan
too
hard
Я
не
понимаю,
моя
голова
слишком
сильно
ударилась
о
вентилятор
Seeing
you
is
hard
when
all
my
questions
are
refreshing
Видеть
тебя
тяжело,
когда
все
мои
вопросы
освежают
Did
I
mention?
Я
уже
упоминал?
Pay
your
stake
now,
come
in
town
with
yourself
Оплати
свою
ставку
сейчас,
приезжай
в
город
сам
с
собой
Fall
into
place
hit
yourself
with
your
mind
Встань
на
место,
порази
себя
своим
разумом
Would
you
mind?
Вы
не
возражаете?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.