Paroles et traduction latejapride* - Juega Sola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noche
revuelta
no
veo
las
estrellas
The
night
is
a
blur,
I
can't
see
the
stars
La
nube
espesa
invita
a
conocer
la
The
thick
clouds
invite
me
to
explore
the
De
una
sola
manera
In
a
solitary
way
Gastando
suelas
de
gorro
y
campera
Wearing
out
my
shoes
and
jacket
Y
se
fundieron
en
ella
And
get
lost
right
in
it
Latiendo
al
ritmo
que
enciende
la
mecha
Pulsating
to
the
rhythm
that
lights
the
fuse
De
cemento
y
farol
Made
of
concrete
and
lanterns
Ninfas
y
faunos
en
el
callejón
Nymphs
and
fauns
in
the
alleyway
A
que
el
mundo
es
un
cronopio
Pretending
the
world
is
a
silly
goose
Mientras
las
hienas
se
comen
de
a
poco
While
the
hyenas
slowly
devour
En
la
esquina
On
the
corner
Un
sutil
roedor
A
sly
rodent
Abre
las
puertas
a
otra
dimensión
Opens
the
doors
to
another
dimension
De
sonidos
que
envuelven
a
ritmo
de
fiebre
Of
sounds
that
envelop
me
in
a
feverish
rhythm
En
punta
de
talones
se
mueve
la
gente
I
move
gracefully
across
the
floor
En
la
pista
On
the
dance
floor
Todo
el
mundo
baila
Everybody's
dancing
Cuando
el
micro
se
enciende
la
fauna
estalla
When
the
microphone
lights
up,
the
party
explodes
Las
mismas
calles
te
cuentan
que
The
streets
themselves
will
tell
you
that
La
luna
de
arriba
se
mueve
muy
bien
y
The
moon
above
moves
so
beautifully
Sola
juega
en
la
ciudad
And
plays
alone
in
the
city
Mientras
la
mente
inquieta
While
our
restless
minds
Se
puebla
de
historias
Are
filled
with
stories
Por
la
misma
senda
Along
the
same
path
De
bohemios
que
brindan
Of
bohemians
who
toast
En
cada
encuentro
con
ella
en
la
cima
In
every
encounter
with
her
at
the
top
Las
mismas
calles
te
cuentan
que
The
streets
themselves
will
tell
you
that
La
luna
de
arriba
se
mueve
muy
bien
y
The
moon
above
moves
so
beautifully
Sola
juega
en
la
ciudad
And
plays
alone
in
the
city
Mientras
la
mente
inquieta
While
our
restless
minds
Se
puebla
de
historias
Are
filled
with
stories
Por
la
misma
senda
Along
the
same
path
De
bohemios
que
brindan
Of
bohemians
who
toast
En
cada
encuentro
con
ella
en
la
cima
In
every
encounter
with
her
at
the
top
No
quiere
saber
She
doesn't
want
to
know
Cuál
es
su
rumbo
y
dónde
lo
va
a
encontrar
What
her
purpose
is
and
where
it'll
be
found
Prefiere
volver
She
prefers
to
return
Recorrer
lugares
donde
se
pueda
hallar
To
explore
places
where
she
can
be
found
Buscándole
la
vuelta
a
tientas
Searching
for
her
way
blindly
El
tiempo
se
le
va
como
lluvia
entre
las
bocas
de
tormenta
Time
is
slipping
away
like
raindrops
through
the
storm
drains
Mientras
piensa
un
montón
While
she
thinks
a
lot
Cuál
es
el
motivo,
el
origen
y
razón
What
the
reason,
origin,
and
purpose
is
De
su
sentimientos
ambiguos
Of
her
confusing
feelings
De
esa
contrariedad
en
su
hilo
conductual
Of
that
contradiction
in
her
guiding
thread
Revisando
los
bolsillos
Checking
her
pockets
Encuentra
algo
de
"teca"
She
finds
something
"special"
Se
calza
la
gorra
y
se
manda
pa'
la
"lleca"
She
puts
on
her
cap
and
heads
to
the
"club"
Bajo
el
cortejo
del
brillo
lunar
Under
the
moon's
glittering
escort
Camina
con
ansias
del
insomnio
sedar
She
walks
with
a
desire
to
calm
her
insomnia
Le
invaden
aromas,
luces
y
ruidos
She's
surrounded
by
scents,
lights,
and
noises
Rememorando
esos
mismos
caminos
Reminiscing
about
those
same
paths
Una
certeza
intensa
An
intense
certainty
Que
verá
esclarecer
cuando
el
día
comienza
That
she'll
find
clarity
when
the
day
begins
Último
trago
chaú
desazón
One
last
drink,
goodbye
to
despair
Despide
a
la
luna
y
aguarda
el
sol
She
bids
farewell
to
the
moon
and
awaits
the
sun
Las
mismas
calles
te
cuentan
que
The
streets
themselves
will
tell
you
that
La
luna
de
arriba
se
mueve
muy
bien
y
The
moon
above
moves
so
beautifully
Sola
juega
en
la
ciudad
And
plays
alone
in
the
city
Mientras
la
mente
inquieta
While
our
restless
minds
Se
puebla
de
historias
Are
filled
with
stories
Por
la
misma
senda
Along
the
same
path
De
bohemios
que
brindan
Of
bohemians
who
toast
En
cada
encuentro
con
ella
en
la
cima
In
every
encounter
with
her
at
the
top
Las
mismas
calles
te
cuentan
que
The
streets
themselves
will
tell
you
that
La
luna
de
arriba
se
mueve
muy
bien
y
The
moon
above
moves
so
beautifully
Sola
juega
en
la
ciudad
And
plays
alone
in
the
city
Mientras
la
mente
inquieta
While
our
restless
minds
Se
puebla
de
historias
Are
filled
with
stories
Por
la
misma
senda
Along
the
same
path
De
bohemios
que
brindan
Of
bohemians
who
toast
En
cada
encuentro
con
ella
en
la
cima
In
every
encounter
with
her
at
the
top
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.