سيف
ودراكة
ديما
مزري
المشاكيل
Sword
and
trouble,
always
a
source
of
problems.
ماتت
ماما
دفنت
حداها
المشاعر
My
mother
passed
away,
burying
my
feelings
with
her.
داير
بوم
بالحق
ماشي
كي
المشاهير
I'm
chasing
my
dream,
walking
like
the
celebrities.
ضروري
التواضع
لي
رباني
با
فقير
Humility
is
essential,
as
my
father
raised
me
poor.
عارفك
حاسدني
واخا
كادير
فيها
I
know
you're
envious
of
me,
even
if
you
pretend
otherwise.
يدي
فوق
سلاحي
نص
غدارة
كانو
My
hand
is
on
my
weapon,
many
were
treacherous.
دوزنا
الجوع
اه
ماشي
لافامي
We
knew
hunger,
not
my
family.
كنا
فقراء
but
مشي
مساكين
We
were
poor,
but
not
miserable.
الحرية
غالية
بالمينوط
فهمت
الدرس
Freedom
is
expensive,
I
understood
the
lesson
with
pain.
شكرا
عشراني
نهار
غبينتي
درتو
عرس
Thank
you,
my
friend,
when
I
was
down,
you
made
a
celebration.
كليت
تراب
وبالدموع
سقيت
الغرس
I
ate
dirt
and
watered
the
plant
with
tears.
كاعي
عالباصي
مستقبلي
بحال
شي
لوس
All
on
the
bus,
my
future
is
like
a
loss.
كاتب
رسالة
لعزرائيل
يجي
يديني
I'm
writing
a
letter
to
Azrael
to
come
and
take
me.
ربي
دا
المزيان
واش
أنا
خايب
خليتيني
God
took
the
good
ones,
did
you
leave
me
because
I'm
bad?
وباقي
مامستافد
من
الغلطة
تاع
البارح
I
still
haven't
learned
from
yesterday's
mistake.
باقي
كنتعامل
واخا
مألم
را
كنسامح
I
still
deal
with
things,
even
though
it
hurts,
I
forgive.
ملي
خلاونا
فاش
كنا
فأمس
الحاجة
When
they
left
us
when
we
were
in
need.
ماشي
دراهم
دابا
الدعاوي
لي
محتاجة
It's
not
about
money
now,
it's
about
the
prayers
I
need.
برد
ليالي
دير
ميكالور
Cold
nights,
turn
on
the
heater.
ديزالي
روتور
كنطاطوي
الباسپور
Spinning
the
rotor,
I'm
folding
my
passport.
والو
سيپورط
وخديت
الزنقة
ميدايل
دور
Nothing
reported,
and
I
took
the
street,
a
medal
around
my
neck.
راترابينا
فلوس
ضوماج
را
الوقت
مارجعش
اللور
They
recovered
the
money,
but
time
won't
go
back.
ايييه
أموري
بيناتنا
فرانا
الموري
Yeah,
my
love,
between
us,
the
Moroccan
oven
is
burning.
كونطاكطي
المحامي
ماشي
ضروري
حضوري
Contact
my
lawyer,
my
presence
isn't
necessary.
ديري
اديب
تانتي
وراها
لوحي
خيري
Do
a
'adib'
dance,
and
throw
good
things.
ماغاتعرفي
قيمتي
بيبي
حتى
تعرفي
غيريمن
You
won't
know
my
value,
baby,
until
you
know
someone
else.
ديما
الريسك
لي
كنكونطوايي
I
always
take
the
risk.
وباقي
ديما
كنأنديسيي
And
I'm
still
getting
addicted.
باغي
نلقا
حاجة
لي
غتريڤيي
I
want
to
find
something
that
will
revive
me.
ض
ض
ض
ضميري
الميت
Ha
ha
ha,
my
dead
conscience.
باقي
مكسيري
كندريفتي
فعراقيل
I'm
still
broken,
drifting
in
obstacles.
بغيتي
تفهم
صديقي
خاص
دوز
مراحل
If
you
want
to
understand,
my
friend,
you
have
to
go
through
stages.
جايا
كطلبي
الرحمة
مرحمتيش
فمآسيا
You
asked
for
mercy,
but
you
didn't
show
it
in
my
tragedies.
غلطتي
مرة
ديفو
فيك
والثانية
ديفو
فيا
My
mistake
once
was
against
you,
and
the
second
was
against
me.
للأسف
ماوصلناش
لنفس
الهدف
Unfortunately,
we
didn't
reach
the
same
goal.
جمعنا
الحب
وفرقنا
الشرف
We
gathered
love
and
honor
separated
us.
مفييرطي
بحال
شي
أسد
I'm
like
a
lion,
fierce.
جامي
فاش
كنعاشر
سول
شغادي
نصور
I
never
ask
who
they
are
when
I'm
with
them.
تايق
فزهري
مهور
واخا
فالظلام
غي
كندور
A
falcon
in
my
chest,
even
in
the
darkness,
I
see.
صاحبي
ڤري
وزدق
مزور
My
friend
is
honest
and
a
liar.
لا
دخلتي
بلاما
تسول
Don't
enter
without
asking.
لا
حصلتي
بلاما
تعول
Don't
expect
anything
without
earning
it.
فالساطة
نتايا
كتمولبرد
ليالي
دير
ميكالور
In
simplicity,
you
are
full.
Cold
nights,
turn
on
the
heater.
ديزالي
روتور
كنطاطوي
الباسپور
Spinning
the
rotor,
I'm
folding
my
passport.
والو
سيپورط
وخديت
الزنقة
ميدايل
دور
Nothing
reported,
and
I
took
the
street,
a
medal
around
my
neck.
راترابينا
فلوس
ضوماج
را
الوقت
مارجعش
اللور
They
recovered
the
money,
but
time
won't
go
back.
ايييه
أموري
بيناتنا
فرانا
الموري
Yeah,
my
love,
between
us,
the
Moroccan
oven
is
burning.
كونطاكطي
المحامي
ماشي
ضروري
حضوري
Contact
my
lawyer,
my
presence
isn't
necessary.
ديري
اديب
تانتي
وراها
لوحي
خيري
Do
a
'adib'
dance,
and
throw
good
things.
ماغاتعرفي
قيمتي
بيبي
حتى
تعرفي
غيري
You
won't
know
my
value,
baby,
until
you
know
someone
else.
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.