Paroles et traduction leanon feat. Xitsuh - Friend Zone (feat. Xitsuh)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friend Zone (feat. Xitsuh)
Френдзона (feat. Xitsuh)
너무
자연스러운
너의
자리
옆에서
Так
естественно
быть
рядом
с
тобой,
혼자
고무된
듯
밀고
당기는
tension
Сам
себя
завожу,
играя
в
эту
игру
напряжения.
흑백
사이
난
회색
옷
죄수가
됐어
Между
черным
и
белым,
я
– заключенный
в
сером.
I
need
to
know
right
now
Мне
нужно
знать
прямо
сейчас,
I
need
the
keys
right
now
Мне
нужны
ключи
прямо
сейчас.
나를
풀어줘
너의
구역에서
Освободи
меня
из
твоей
зоны,
이럴
거면은
시시할
거면은
Если
все
так
и
будет,
если
все
так
пресно,
그저
편한
것과
편리한
것은
달라
Удобство
и
комфорт
– это
разные
вещи.
I′m
just
trying
hard
Я
просто
стараюсь
изо
всех
сил,
나의
솔직함을
봐
yeah
Взгляни
на
мою
честность,
да.
날
불러
넌
혼자인
밤에
Ты
зовешь
меня
одинокими
ночами,
낡은
천장
아래
입을
맞췄네
yeah
Мы
целовались
под
старым
потолком,
да.
그건
그거고
이건
별개
래
Одно
дело
– то,
другое
– это,
어쩌란
거야
어떡하라고
yeah
Что
мне
делать,
скажи,
что
делать,
да.
You
locked
me
in
your
friend
zone
Ты
заперла
меня
в
своей
френдзоне,
날
가두고
괴롭히지
Заточила
и
мучаешь.
난
나가고파
너의
friend
zone
Я
хочу
выйти
из
твоей
френдзоны,
이제는
그만
just
let
me
go
now
Теперь
хватит,
просто
отпусти
меня.
You
locked
me
in
your
friend
zone
Ты
заперла
меня
в
своей
френдзоне,
네
옆에서
숨만
쉬지
Рядом
с
тобой
я
только
дышу.
난
나가고파
너의
friend
zone
Я
хочу
выйти
из
твоей
френдзоны.
Yeah
fuck
all
the
friend
shit
Да
к
черту
всю
эту
дружбу,
넌
맘대로
내
맘에서
camping
Ты
самовольно
разбила
лагерь
в
моем
сердце.
잘
안
먹는
거
알면서
밥
먹었냐고
Зная,
что
я
почти
не
ем,
ты
спрашиваешь,
넌
왜
물어봐
매끼
Поел
ли
я,
каждый
раз.
관계는
오래됐어도
사놓고서
Хотя
наши
отношения
давние,
안
입은
내
마음은
늘
새삥
Мое
сердце,
словно
новая
одежда,
которую
купил,
но
не
надел.
충분했지
얘긴
속만
더
애리지
Хватит
разговоров,
от
них
только
больнее,
너의
수중에서
가라앉아버려
Тону
в
твоих
руках,
이
friendship
yuh
В
этой
дружбе,
да.
차라리
꺾고
내팽개쳐
Лучше
бы
ты
сразу
отшила
меня,
넌
점심보다
더
애매한
척
Ты
еще
более
неопределенна,
чем
обед.
초록색
하고
빨간
colors
Зеленый
и
красный
цвета,
헷갈리기에는
생애
처음
Впервые
в
жизни
я
так
запутался.
그냥
돈으로
캐리
Может,
просто
деньгами
все
решить,
분위기
묘한
너와의
밤들이
Но
эти
странные
ночи
с
тобой,
이건
대체
뭔
magic이야
Что
это
за
магия
такая?
알잖아
내
출신은
작업실
Ты
же
знаешь,
мое
место
– студия,
바쁘단
뜻이야
probably
Это
значит,
что
я,
вероятно,
занят.
다른
여자라면
애초에
얄짤없지
С
другими
девушками
я
бы
не
церемонился,
난
벌고
바로
써버리지
Я
зарабатываю
и
сразу
трачу.
가끔은
해가
돼
인내심이
Иногда
мое
терпение
как
солнце,
그러니
미리
말해
Поэтому
скажу
заранее,
Deal
is
Im'ma
make
you
millis
Моя
цель
– сделать
тебя
миллионершей,
친구에서부터
사모님
Из
подруги
в
жену.
날
불러
넌
혼자인
밤에
Ты
зовешь
меня
одинокими
ночами.
저
달빛을
덮고
찬
공기를
쐬며
Укрывшись
лунным
светом,
вдыхая
холодный
воздух,
넌
나와
발을
맞췄네
Ты
шла
со
мной
в
ногу.
그래
그냥
그럴
수도
있던
게
Да,
все
могло
быть
именно
так,
난
펼칠래
새로운
전개
Но
я
хочу
новую
главу.
뭐
선택은
너의
선택
뭐가
됐든
В
любом
случае,
выбор
за
тобой,
что
бы
ни
случилось,
우리
아닌
우리에서
В
наших
не-отношениях,
이제
나를
좀
꺼내
줘
Выпусти
меня,
наконец.
You
locked
me
in
your
friend
zone
Ты
заперла
меня
в
своей
френдзоне,
날
가두고
괴롭히지
Заточила
и
мучаешь.
난
나가고파
너의
friend
zone
Я
хочу
выйти
из
твоей
френдзоны,
이제는
그만
just
let
me
go
now
Теперь
хватит,
просто
отпусти
меня.
You
locked
me
in
your
friend
zone
Ты
заперла
меня
в
своей
френдзоне,
네
옆에서
숨만
쉬지
Рядом
с
тобой
я
только
дышу.
난
나가고파
너의
friend
zone
Я
хочу
выйти
из
твоей
френдзоны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.