Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
私には家がある
広くはないけど居心地が良く
Ich
habe
ein
Zuhause,
es
ist
nicht
groß,
aber
gemütlich
快適だから
虫たちもねらってて
und
komfortabel,
deshalb
haben
es
sogar
die
Insekten
darauf
abgesehen.
一応仕事もある
偉くはないけどやりがいのある
Ich
habe
auch
eine
Art
Arbeit,
nichts
Hohes,
aber
erfüllend.
他の人にはまかせてはいられない
My
work
Meine
Arbeit,
die
ich
niemand
anderem
überlassen
kann.
My
work.
見渡してみると
こんな私にも
Wenn
ich
mich
so
umschaue,
selbst
für
jemanden
wie
mich,
いろいろそろってるもんだと
stellt
sich
heraus,
dass
ich
doch
einiges
habe.
気付いてみると
いつもの愚痴も
Wenn
ich
das
bemerke,
bleibt
für
mein
übliches
Klagen
出てくるスキマなんてない
gar
kein
Platz
mehr.
ひとつひとつ
積み重ねて
心の色も
塗り重ねて
Eins
nach
dem
anderen
aufeinanderstapeln,
auch
die
Farben
des
Herzens
übereinander
malen.
次から次
動いてく世界に合わせて
Sich
an
die
Welt
anpassen,
die
sich
ständig
weiterbewegt.
ひとつひとつ
手に入れては
かわるがわる
失っても
Eins
nach
dem
anderen
gewinnen,
und
auch
wenn
man
es
abwechselnd
wieder
verliert,
最後に残るひとつの希望
それは自分自身の...
Die
eine
Hoffnung,
die
am
Ende
bleibt,
das
ist
die
eigene...
あの日夢見てた
人になれるかもしれないと
Dass
ich
vielleicht
die
Person
werden
kann,
von
der
ich
an
jenem
Tag
geträumt
habe,
今さら気がついたよ
でもまだ手遅れじゃない
ist
mir
jetzt
erst
aufgefallen,
aber
es
ist
noch
nicht
zu
spät.
人にはみな道がある
人それぞれ趣の異なる
Jeder
Mensch
hat
einen
Weg,
jeder
einen
mit
ganz
eigenem
Charakter,
曲がりくねって
アップダウンもある道が
einen
gewundenen
Weg
mit
Höhen
und
Tiefen.
そして時に連れもある
完璧じゃないけど熱意のある
Und
manchmal
hat
man
auch
Begleiter,
nicht
perfekt,
aber
voller
Eifer.
いつからか隣歩いてる
旅の相棒
Reisegefährten,
die
seit
irgendwann
neben
einem
hergehen.
見渡してみると
こんな私でも
Wenn
ich
mich
so
umschaue,
selbst
ich
ずいぶん遠くに来れたと
bin
erstaunlich
weit
gekommen.
認めてみると
与えられてきた
Wenn
ich
das
anerkenne,
dann
gibt
es
über
das,
was
mir
gegeben
wurde,
モノに不満なんてない
keinerlei
Unzufriedenheit.
ひとつひとつ
積み重ねて
心の色も
塗り重ねて
Eins
nach
dem
anderen
aufeinanderstapeln,
auch
die
Farben
des
Herzens
übereinander
malen.
次から次
動いてく世界に合わせて
Sich
an
die
Welt
anpassen,
die
sich
ständig
weiterbewegt.
ひとつひとつ
手に入れては
かわるがわる
失っても
Eins
nach
dem
anderen
gewinnen,
und
auch
wenn
man
es
abwechselnd
wieder
verliert,
最後に残るひとつの希望
それは自分自身の...
Die
eine
Hoffnung,
die
am
Ende
bleibt,
das
ist
die
eigene...
いつか夢に見た
場所にたどりついていること
Dass
ich
an
dem
Ort
angekommen
bin,
von
dem
ich
einst
geträumt
habe,
今さら気がついたよ
でもまだおしまいじゃない
ist
mir
jetzt
erst
aufgefallen,
aber
es
ist
noch
nicht
das
Ende.
100の頑張りに
1の結果
Für
100
Anstrengungen
nur
1 Ergebnis.
昔あった勢いも減った
Der
Schwung
von
früher
hat
auch
nachgelassen.
でもそれでも進もうと地を蹴った
Aber
trotzdem
habe
ich
mich
vom
Boden
abgestoßen,
um
voranzukommen.
皆と同じでよく迷うleccaは
Lecca,
die
wie
alle
oft
zögert,
反省はしても悔やまない
reflektiert
zwar,
bereut
aber
nichts.
難癖つけて
人をうらまない
Macht
keine
Vorwürfe,
grollt
keinen
Menschen.
ないものばかり数えない
Zählt
nicht
nur
die
Dinge,
die
fehlen.
そう決めたんだ
決めたんだ
So
habe
ich
es
beschlossen,
beschlossen.
Don't
be
afraid,
Hab
keine
Angst,
Ladies...
boys...
parents...
kids...
rookies...
teachers...
Ladies...
Jungs...
Eltern...
Kinder...
Anfänger...
Lehrer...
こわくないよだって
ここはDreamland
Es
ist
nicht
beängstigend,
denn
hier
ist
Dreamland.
あの日夢見てた
人になれるかもしれないと
Dass
ich
vielleicht
die
Person
werden
kann,
von
der
ich
an
jenem
Tag
geträumt
habe,
今さら気がついたよ
でもまだ手遅れじゃない
ist
mir
jetzt
erst
aufgefallen,
aber
es
ist
noch
nicht
zu
spät.
いつか夢みたいに
あそこに行けるかな
Kann
ich
eines
Tages
wie
im
Traum
dorthin
gehen?
あの人みたいに
なれるのかな
Kann
ich
so
werden
wie
diese
Person?
いつか夢に見た
場所にたどりついていること
Dass
ich
an
dem
Ort
angekommen
bin,
von
dem
ich
einst
geträumt
habe,
今さら気がついたよ
でもまだおしまいじゃない
ist
mir
jetzt
erst
aufgefallen,
aber
es
ist
noch
nicht
das
Ende.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lecca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.