lecca - DREAMLAND - traduction des paroles en allemand

DREAMLAND - leccatraduction en allemand




DREAMLAND
DREAMLAND
私には家がある 広くはないけど居心地が良く
Ich habe ein Zuhause, es ist nicht groß, aber gemütlich
快適だから 虫たちもねらってて
und komfortabel, deshalb haben es sogar die Insekten darauf abgesehen.
一応仕事もある 偉くはないけどやりがいのある
Ich habe auch eine Art Arbeit, nichts Hohes, aber erfüllend.
他の人にはまかせてはいられない My work
Meine Arbeit, die ich niemand anderem überlassen kann. My work.
見渡してみると こんな私にも
Wenn ich mich so umschaue, selbst für jemanden wie mich,
いろいろそろってるもんだと
stellt sich heraus, dass ich doch einiges habe.
気付いてみると いつもの愚痴も
Wenn ich das bemerke, bleibt für mein übliches Klagen
出てくるスキマなんてない
gar kein Platz mehr.
ひとつひとつ 積み重ねて 心の色も 塗り重ねて
Eins nach dem anderen aufeinanderstapeln, auch die Farben des Herzens übereinander malen.
次から次 動いてく世界に合わせて
Sich an die Welt anpassen, die sich ständig weiterbewegt.
ひとつひとつ 手に入れては かわるがわる 失っても
Eins nach dem anderen gewinnen, und auch wenn man es abwechselnd wieder verliert,
最後に残るひとつの希望 それは自分自身の...
Die eine Hoffnung, die am Ende bleibt, das ist die eigene...
あの日夢見てた 人になれるかもしれないと
Dass ich vielleicht die Person werden kann, von der ich an jenem Tag geträumt habe,
今さら気がついたよ でもまだ手遅れじゃない
ist mir jetzt erst aufgefallen, aber es ist noch nicht zu spät.
人にはみな道がある 人それぞれ趣の異なる
Jeder Mensch hat einen Weg, jeder einen mit ganz eigenem Charakter,
曲がりくねって アップダウンもある道が
einen gewundenen Weg mit Höhen und Tiefen.
そして時に連れもある 完璧じゃないけど熱意のある
Und manchmal hat man auch Begleiter, nicht perfekt, aber voller Eifer.
いつからか隣歩いてる 旅の相棒
Reisegefährten, die seit irgendwann neben einem hergehen.
見渡してみると こんな私でも
Wenn ich mich so umschaue, selbst ich
ずいぶん遠くに来れたと
bin erstaunlich weit gekommen.
認めてみると 与えられてきた
Wenn ich das anerkenne, dann gibt es über das, was mir gegeben wurde,
モノに不満なんてない
keinerlei Unzufriedenheit.
ひとつひとつ 積み重ねて 心の色も 塗り重ねて
Eins nach dem anderen aufeinanderstapeln, auch die Farben des Herzens übereinander malen.
次から次 動いてく世界に合わせて
Sich an die Welt anpassen, die sich ständig weiterbewegt.
ひとつひとつ 手に入れては かわるがわる 失っても
Eins nach dem anderen gewinnen, und auch wenn man es abwechselnd wieder verliert,
最後に残るひとつの希望 それは自分自身の...
Die eine Hoffnung, die am Ende bleibt, das ist die eigene...
いつか夢に見た 場所にたどりついていること
Dass ich an dem Ort angekommen bin, von dem ich einst geträumt habe,
今さら気がついたよ でもまだおしまいじゃない
ist mir jetzt erst aufgefallen, aber es ist noch nicht das Ende.
100の頑張りに 1の結果
Für 100 Anstrengungen nur 1 Ergebnis.
昔あった勢いも減った
Der Schwung von früher hat auch nachgelassen.
でもそれでも進もうと地を蹴った
Aber trotzdem habe ich mich vom Boden abgestoßen, um voranzukommen.
皆と同じでよく迷うleccaは
Lecca, die wie alle oft zögert,
反省はしても悔やまない
reflektiert zwar, bereut aber nichts.
難癖つけて 人をうらまない
Macht keine Vorwürfe, grollt keinen Menschen.
ないものばかり数えない
Zählt nicht nur die Dinge, die fehlen.
そう決めたんだ 決めたんだ
So habe ich es beschlossen, beschlossen.
Don't be afraid,
Hab keine Angst,
Ladies... boys... parents... kids... rookies... teachers...
Ladies... Jungs... Eltern... Kinder... Anfänger... Lehrer...
こわくないよだって ここはDreamland
Es ist nicht beängstigend, denn hier ist Dreamland.
あの日夢見てた 人になれるかもしれないと
Dass ich vielleicht die Person werden kann, von der ich an jenem Tag geträumt habe,
今さら気がついたよ でもまだ手遅れじゃない
ist mir jetzt erst aufgefallen, aber es ist noch nicht zu spät.
(KIDS)
(KINDER)
いつか夢みたいに あそこに行けるかな
Kann ich eines Tages wie im Traum dorthin gehen?
あの人みたいに なれるのかな
Kann ich so werden wie diese Person?
いつか夢に見た 場所にたどりついていること
Dass ich an dem Ort angekommen bin, von dem ich einst geträumt habe,
今さら気がついたよ でもまだおしまいじゃない
ist mir jetzt erst aufgefallen, aber es ist noch nicht das Ende.





Writer(s): lecca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.