lecca - For You - lecca LIVE 2013 ZOOLANDER - traduction des paroles en allemand

For You - lecca LIVE 2013 ZOOLANDER - leccatraduction en allemand




For You - lecca LIVE 2013 ZOOLANDER
Für Dich - lecca LIVE 2013 ZOOLANDER
最初から今みたいに
Nicht von Anfang an
思えてたわけじゃない
habe ich so gefühlt wie jetzt.
好きな物も趣味も違うのに
Obwohl unsere Lieblingsdinge und Hobbys verschieden sind,
会えば笑いっぱなし
lachen wir ununterbrochen, wenn wir uns treffen.
間が空いてもまた会えばいつも通りに
Auch wenn Zeit vergeht, wenn wir uns wiedersehen, ist es wie immer,
時間忘れてはしゃげるよね
wir können die Zeit vergessen und Spaß haben, nicht wahr?
誰にも言えない事も
Auch Dinge, die ich niemandem sagen kann,
誰にも見せないとこも
auch Seiten, die ich niemandem zeige,
あなたにだけは全部
nur dir gegenüber habe ich alles
さらけ出してきたよね
offengelegt, nicht wahr?
1人じゃ苦しい時も1人になりたい時も
Auch wenn es allein schmerzhaft ist, auch wenn ich allein sein möchte,
何も言わずに全部分かってくれて
hast du alles verstanden, ohne dass ich etwas sagen musste.
ありがとうって伝えたくて
Ich wollte dir "Danke" sagen,
なんとなく夜に電話繋げて
also habe ich dich nachts einfach angerufen.
しばらくしてその声が
Nach einer Weile, als ich deine Stimme
聞こえてきたと思ったら
hörte,
照れくさくてたまらなくて結局
wurde ich so furchtbar verlegen, dass am Ende
いつもの無駄話して終わりそうだから
es wohl doch wieder nur beim üblichen Geplauder bleibt.
あなたの隣でいつも笑って
An deiner Seite habe ich immer gelacht;
過ごしてきた日々が私を強くしたから
die Tage, die wir so verbracht haben, haben mich stark gemacht.
Appreciate your love
Ich schätze deine Liebe.
ここまで一緒に居てくれてよかった
Ich bin froh, dass du bis hierher bei mir warst.
出会ってからだいぶ時が過ぎて
Seit wir uns trafen, ist eine ganze Weile vergangen,
お互い大人になってる証拠に
ein Beweis dafür, dass wir beide erwachsen geworden sind.
あなたは前を向いて走ってく
Du schaust nach vorne und läufst deinen Weg.
一緒に過ごす事より大事な事なんて
Dass es Wichtigeres geben könnte,
あるなんて昔は知らなかったよね
als Zeit miteinander zu verbringen, wussten wir früher nicht, oder?
遠くで会えない時も
Auch wenn wir weit entfernt sind und uns nicht sehen können,
その声が聞こえない時も
auch wenn ich deine Stimme nicht hören kann,
約束します弱音ははかないって決めてる
verspreche ich, ich habe beschlossen, keine Schwäche zu zeigen.
あなたに会いたい時も一言が欲しい時も
Auch wenn ich dich sehen möchte, auch wenn ich nur ein Wort von dir hören will,
次に会える時まで頑張り通すって
werde ich durchhalten, bis wir uns wiedersehen können.
「疲れた」って甘えたくて無意識に
Unbewusst möchte ich mich bei dir anlehnen und sagen: "Ich bin müde",
Memory呼び出して
rufe die Erinnerung wach,
発信するその前にいつかの
doch bevor ich anrufe, wenn ich an dein
笑顔を思ったら
Lächeln von damals denke,
情けなくて仕方なくてあなたに
fühle ich mich so bemitleidenswert, dass ich dir
会いたいよなんて言えなくなった
nicht mehr sagen kann: "Ich möchte dich sehen".
あなたの隣でいつも笑って
An deiner Seite habe ich immer gelacht;
過ごしてきた日々が私を強くしたから
die Tage, die wir so verbracht haben, haben mich stark gemacht.
Appreciate your love
Ich schätze deine Liebe.
ここまで一緒に居てくれてよかった
Ich bin froh, dass du bis hierher bei mir warst.
ねぇいつかまた君に会えるかな
Hey, werde ich dich irgendwann wiedersehen können?
ねぇいつかまた君と笑えるかな
Hey, werde ich irgendwann wieder mit dir lachen können?
痛くて苦しくても泣いた事無いのに
Obwohl es wehtat und schmerzhaft war, habe ich nie geweint,
あなたを思うと涙が溢れて
doch wenn ich an dich denke, laufen mir die Tränen über.
本当は淋しいよって言えるわけ無いから
Weil ich unmöglich sagen kann: "Eigentlich bin ich einsam",
笑って送り出すよ
lasse ich dich lächelnd ziehen.
あなたの隣でいつも笑って
An deiner Seite habe ich immer gelacht;
過ごしてきた日々が私を強くしたから
die Tage, die wir so verbracht haben, haben mich stark gemacht.
Appreciate your love
Ich schätze deine Liebe.
ここまで一緒に居てくれてよかった
Ich bin froh, dass du bis hierher bei mir warst.
いつでも一緒に居るって離れ離れに
Dass wir immer zusammen sind auch wenn wir getrennt werden,
なってもそれは表向きの事だから
ist das nur äußerlich.
Appreciate my life
Ich schätze mein Leben.
あなたに出会えて本当によかった
Ich bin wirklich froh, dich getroffen zu haben.





Writer(s): Lecca, lecca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.