lecca - Let's begin - traduction des paroles en allemand

Let's begin - leccatraduction en allemand




Let's begin
Lasst uns beginnen
A girl like me can't compromise これでいいなんて思わない
Eine Frau wie ich geht keine Kompromisse ein, ich gebe mich damit nicht zufrieden
後ろ指さされるのもこわくない Going my way
Ich fürchte mich nicht vor Getuschel hinter meinem Rücken, ich gehe meinen Weg
A girl like me don't wanna cry なるつもりはないパラサイト
Eine Frau wie ich will nicht weinen, ich habe nicht vor, ein Parasit zu werden
Depend on me, depend on me まだまだ You don't know me
Verlass dich auf mich, verlass dich auf mich, noch kennst du mich nicht
Ih,,, You should be afraid of me Ih,,, そろそろ行こうか
Ih,,, Du solltest dich vor mir fürchten Ih,,, Gehen wir bald los?
Ih,,, You better know what I want Ih
Ih,,, Du solltest besser wissen, was ich will Ih
ここまで来るのもひと苦労 見えない敵に挑む夜
Es war mühsam, bis hierher zu kommen, Nächte voller Kämpfe gegen unsichtbare Feinde
だがしかし あえて言おう ここまでの道のりは単なる助走だと
Aber dennoch wage ich zu sagen, der Weg bis hierher war nur ein Anlauf
目指すのはもっと遠くの そびえたつ強大なバビロンの塔
Ich ziele auf etwas viel ferneres, den hoch aufragenden, mächtigen Turm von Babylon
耳澄ませば高鳴る胸の鼓動 聞こえてきて武者震い 『Let's begin』
Lausche ich genau, höre ich mein Herz pochen, ich zittere vor Aufregung, 『Lasst uns beginnen』
昨日までいた味方はいなくなって 愛用してた武器も手放す覚悟
Die Verbündeten von gestern sind fort, bereit, auch die geliebten Waffen loszulassen
だけどおかげで誰よりも 身軽に羽ばたける羽根を得た
Doch dadurch habe ich Flügel bekommen, um leichtfüßiger als jeder andere zu flattern
何もない今は何か失うおそれもないのは確か
Jetzt, da ich nichts besitze, gibt es gewiss keine Furcht mehr, etwas zu verlieren
始める前から不安になることなんてないさ
Es gibt keinen Grund, schon vor dem Anfang ängstlich zu sein
Let's begin the race 沈んだFace上げて
Lasst uns das Rennen beginnen, heb dein gesenktes Gesicht
スタートラインから眺めるMy load 道筋も思うがまま
Von der Startlinie betrachte ich meinen Weg, die Route gestalte ich nach Belieben
さぁ Begin the race, livin' the base
Los, beginne das Rennen, lebe das Fundament
誰にも渡しはしないThis is my load やっと走り出せる
Ich übergebe es niemandem, das ist mein Weg, endlich kann ich loslaufen
さぁ行こうか その先へ 羽ばたけるさ 何もないなら
Los, gehen wir weiter, darüber hinaus! Du kannst fliegen, wenn du nichts hast
イカロスよりも上 目指してゆけ もう行こうよ この先へ
Ziele höher als Ikarus, geh weiter! Lass uns jetzt gehen, vorwärts!
駆け足でさ 何もないから 今しかできないこと つらぬいてゆけ
Im Eiltempo, denn du hast nichts! Verfolge das, was du nur jetzt tun kannst!
Ih,,, You should be afraid of me Ih,,, そろそろ行こうか
Ih,,, Du solltest dich vor mir fürchten Ih,,, Gehen wir bald los?
Ih,,, You better know what I want Ih,,, つらぬいてゆけ
Ih,,, Du solltest besser wissen, was ich will Ih,,, Setz es durch!
私は私でいるために 守られていてはダメだから
Um ich selbst zu sein, darf ich nicht beschützt werden
ひとりきりでも笑えるまで わきめもふらず続けるだけ
Bis ich auch allein lächeln kann, mache ich einfach weiter, ohne zur Seite zu blicken
Let's begin the race 沈んだFace上げて
Lasst uns das Rennen beginnen, heb dein gesenktes Gesicht
スタートラインから眺めるMy load 道筋も思うがまま
Von der Startlinie betrachte ich meinen Weg, die Route gestalte ich nach Belieben
さぁ Begin the race, livin' the base
Los, beginne das Rennen, lebe das Fundament
誰にも渡しはしないThis is my load やっと走り出せる
Ich übergebe es niemandem, das ist mein Weg, endlich kann ich loslaufen
さぁ行こうか その先へ 羽ばたけるさ 何もないなら
Los, gehen wir weiter, darüber hinaus! Du kannst fliegen, wenn du nichts hast
イカロスよりも上 目指してゆけ もう行こうよ この先へ
Ziele höher als Ikarus, geh weiter! Lass uns jetzt gehen, vorwärts!
駆け足でさ 何もないから 今しかできないこと つらぬいてゆけ
Im Eiltempo, denn du hast nichts! Verfolge das, was du nur jetzt tun kannst!
今しか追えない夢がある 今日しか渡れない橋がある
Es gibt Träume, die du nur jetzt verfolgen kannst, es gibt Brücken, die du nur heute überqueren kannst
君はそんなところで誰を待つ? 教えよう、君には翼がある
Auf wen wartest du an einem solchen Ort? Ich sag's dir, du hast Flügel
飛べぬというのは思い込み どうも体も心も重い、と言い
Dass du nicht fliegen kannst, ist nur Einbildung; du sagst, Körper und Geist seien zu schwer
Who said so? くだらないデマなら耳に入れなきゃいい
Wer hat das gesagt? Wenn es dummes Gerede ist, hör einfach nicht hin
さぁ行こうか その先へ 羽ばたけるさ 何もないなら
Los, gehen wir weiter, darüber hinaus! Du kannst fliegen, wenn du nichts hast
イカロスよりも上 目指してゆけ もう行こうよ この先へ
Ziele höher als Ikarus, geh weiter! Lass uns jetzt gehen, vorwärts!
駆け足でさ 何もないから 今しかできないこと つらぬいてゆけ
Im Eiltempo, denn du hast nichts! Verfolge das, was du nur jetzt tun kannst!
Ih,,, You should be afraid of me Ih,,, そろそろ行こうか
Ih,,, Du solltest dich vor mir fürchten Ih,,, Gehen wir bald los?
Ih,,, You better know what I want Ih,,, つらぬいてゆけ
Ih,,, Du solltest besser wissen, was ich will Ih,,, Setz es durch!





Writer(s): lecca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.