Paroles et traduction lecca - My measure - lecca LIVE TOUR 2010 パワーバタフライ
My measure - lecca LIVE TOUR 2010 パワーバタフライ
My Measure - Lecca LIVE TOUR 2010 Power Butterfly
必要と思われることなら全部
Darling,
if
it
seems
like
I've
been
through
it
all
やってきた私にはロスも多くて
I've
had
my
losses,
I've
made
my
fall
もっと簡単にたどりつけたはずの
There
must
have
been
an
easier
way
ここまで来るのにだいぶ遠回りした
To
get
here,
but
I've
taken
the
long
way
切り取って
手放してきたいくつもの
I've
had
to
let
go
of
so
many
things
安心や妥協や夢さえ
Comfort,
compromise,
even
dreams
いつの間にか
なつかしくなる
Yet
somehow,
I
miss
them
昨日よりも
強くいられるために
To
be
stronger
than
I
was
yesterday
なくすものよりも
得るものが
I've
had
to
realize
that
what
I
gain
どれだけ大きいか
歯をくいしばりながら噛みしめた
Is
greater
than
what
I
lose,
and
I've
gritted
my
teeth
and
endured
何が正解なんて分からない
I
don't
know
what's
right
どれか一つだけってこともない
There's
no
one-size-fits-all
いま自分のものさしで歩いてゆこう
So
I'll
walk
by
my
own
measure
そうすれば
涙こぼれても
we're
just
fine
And
darling,
if
tears
fall,
we'll
be
just
fine
分かるのは途切れない自分の気持ち
I
know
in
my
heart
what's
true
まだまだやれるんだ、ってもがいてるの
And
I'm
still
fighting,
darling,
just
for
you
もっともっと
ゆけるだけ
I
can
go
further,
I
can
do
more
This
is
my
measure,
all
by
my
measure
This
is
my
measure,
all
by
my
measure
見本のいない私にとって
I
have
no
one
to
look
up
to
ゆずれない現場は他でもないここで
My
battleground
is
here,
and
it's
nowhere
else
but
you
こっから世界を変える、なんて大それた夢を
I
dream
of
changing
the
world,
it's
true
胸に抱いてるの
And
I
hold
it
close
to
my
heart
私が走ることで
Maybe
by
me
running
もしかしてどこかの誰かがまた
Someone
somewhere
might
smile
again
笑ってくれるなら、ね
And
that
makes
me
happy
いつもよりか
うれしくて
Happier
than
I've
ever
been
分からないなら
信じるしかない
I
don't
know,
but
I
have
to
believe
目を閉じてては
知ることもできない
I
can't
stay
blind,
I
can't
deceive
きっと最高の景色
目にするためすすむから
For
I'll
see
the
greatest
view,
and
I'll
keep
moving,
just
for
you
何が正解なんて分からない
I
don't
know
what's
right
どれか一つだけってこともない
There's
no
one-size-fits-all
いま自分のものさしで歩いてゆこう
So
I'll
walk
by
my
own
measure
そうすれば
涙こぼれても
we're
just
fine
And
darling,
if
tears
fall,
we'll
be
just
fine
ストイックに生きることがかっこいいとは思わない、けど
Darling,
I
don't
think
it's
cool
to
live
so
strictly
これしかないから
誰にも胸の情熱は負けないの
But
there's
nothing
else
I
can
do,
my
passion
burns
so
brightly
失敗も経験のうち、そう思えるよう
目をそらさずに
Failure
is
a
part
of
the
journey,
I
won't
look
away
自らの歩いた道
いつまでも忘れぬように
I'll
remember
the
path
I've
taken,
come
what
may
正しい答えなんてないから
自らの炎でLight
Up
There's
no
right
answer,
so
light
up
your
own
flame
みんながみんな火を燃やすから
時には意見はまとまらないさ
We
all
have
our
own
fires,
sometimes
our
views
won't
align
でもそれでもぶつかるぐらいが
ゆくべき場所が見えてこないか?
But
maybe
by
clashing,
we'll
find
our
way
誰もが理想かかげるFighter
泣いたあと歩み止めないで
We're
all
fighters
with
dreams,
don't
let
tears
make
you
stay
何が正解なんて分からない
I
don't
know
what's
right
どれか一つだけってこともない
There's
no
one-size-fits-all
いま自分のものさしで歩いてゆこう
So
I'll
walk
by
my
own
measure
そうすれば
涙こぼれても
we're
just
fine
And
darling,
if
tears
fall,
we'll
be
just
fine
どこが限界なんて決めてない
I
won't
set
limits,
I'll
go
as
far
as
I
can
あと少しでも前に進みたい
I
want
to
move
forward,
hand
in
hand
ほら自分のものさしで選んでゆこう
Come
on,
let's
choose
our
own
measure
なくしてきた分まで得られれば
we're
just
fine
If
we
gain
as
much
as
we
lose,
we'll
be
just
fine
分かるのは途切れない自分の気持ち
I
know
in
my
heart
what's
true
まだまだやれるんだ、ってもがいてるの
And
I'm
still
fighting,
darling,
just
for
you
もっともっと
ゆけるだけ
I
can
go
further,
I
can
do
more
This
is
my
measure,
all
by
my
measure
This
is
my
measure,
all
by
my
measure
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lecca, lecca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.