lecca feat. KUSUO - TSUBOMI - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction lecca feat. KUSUO - TSUBOMI




TSUBOMI
TSUBOMI
一人より二人って思えたから
'Cause once I thought we'd be better off as two,
手と手つないでいつか
Holding hands, I once dreamt of this
昨日より明日を繰り返して
Yesterday, I repeated tomorrow,
今より強くありたいって
And wished to be stronger than I am today.
私たちは大人になる前の
We were like buds, before we grew up,
まるでつぼみのように
Staring only ahead, laughing together,
前だけ見つめて 笑い合っていたよね
We'd walk together, and this season would come again,
二人で歩いてまたこの季節が訪れる
We'd always be together, the promises we made daily.
ずっと一緒にいようね なんて約束を交わしていた日々
I'd always be on your right, and you'd clutch onto my left,
決まって僕が右で 左にギュッとしがみついていた君がいて
Neither of us knew anything, as we turned from buds to adults.
何も知らなかった僕らはやがて つぼみから大人へ
Even if I ran as far as I could,
どこまで走って行っても あなたは分かってくれると
I knew that you'd understand,
深く考えもしないで ふりむけば
And without thinking twice, I turned around
思いははるか遠く 道は分かれてたの
And our dreams were far apart, our paths had split.
気付いてた? それなのに キスしてた
Did you know? Yet still, we kissed.
手をつないで越えてきたそれぞれのシーン
Hand-in-hand, we went through our own moments,
胸に残して 時は流れるから
I'll always cherish them, and time will pass us by,
ねぇ、好きだよってもう言えない
Hey, I can't tell you that I love you anymore,
夜も昼も つぼみの時期をあなたといた
Through day and night, I went through my bud period with you.
「ごめん、今日も付き合いがあって...」
'I'm sorry, but I have other commitments today.'
この言葉何回言っただろう。。
How many times have I said those words?
心ではいつか会おうとは思ってるのに
I always think, maybe I'll see you again,
二人寄り添った遠い記憶がギュッと強く胸を締め付ける
And our distant memory of being together weighs heavily on my heart.
本当はわかってた答え でもそれを絶対認めたくなくて
I knew the answer all along, but I didn't want to accept it,
急に会えなくなって 前の私ならきっと
We couldn't meet as often anymore, and if I were my old self,
さみしくて 手持ち無沙汰で何も手につかないの
I'd be lonely, I'd have nothing to do, and I wouldn't know what to do,
でもどうしたんだろ私 独りすごす夜なのに
But what happened to me? I'm alone, yet I feel relieved,
ためこんでた用事できる、ってほっとしてる
I can do all the things I've been putting off,
いつだってあなたが好き そう伝えようとしたのに
I've always loved you, and I've tried to tell you so,
いつかみたいにそばにはいないから
But I'm no longer by your side,
あの日に戻りたくて ムリだと分かってるけど
I know it's impossible, but I wish I could go back to that day,
かなえたくて 目を閉じて キスしてた
I closed my eyes and kissed you, because I wanted it to come true.
手をつないで越えてきたそれぞれのシーン
Hand-in-hand, we went through our own moments,
胸に残して 時は流れるから
I'll always cherish them, and time will pass us by,
ねぇ、好きだよってもう言えない
Hey, I can't tell you that I love you anymore,
夜も昼も つぼみの時期を
Through day and night, I went through my bud period,
笑っていても 笑っていても
Even if I smile, even if I smile,
泣いていても 泣いていても
Even if I cry, even if I cry,
君といたことで心は震えずにいられたから
I was never able to stop my heart from trembling, because I spent my time with you,
いつまでも いつまでも 忘れない
Forever and ever, I'll never forget,
こぼれ落ちていった涙は花びらをつたう
My tears fell like petals falling from flowers,
2つのつぼみは大人となっていた
Those two buds had become adults.
ずっとつないできた手を今離すよ
I'm letting go of the hand that we've held onto for so long,
言葉じゃ伝えれないサヨナラ
I can't say goodbye with words,
手をつないで越えてきたそれぞれのシーン
Hand-in-hand, we went through our own moments,
胸に残して 時は流れるから
I'll always cherish them, and time will pass us by,
ねぇ、好きだよってもう言えない
Hey, I can't tell you that I love you anymore,
夜も昼も つぼみの時期をあなたといた
Through day and night, I went through my bud period with you,
好きだよって告げて過ごした月日が
The months we spent together, telling each other we love each other,
少しずつ変わって過去のものになる
Are slowly changing and becoming a thing of the past,
明日も ってもう言えない
I can't even say, tomorrow anymore,
夜も昼も つぼみの時期をあなたといた
Through day and night, I went through my bud period with you,
あなたといた
With you,





Writer(s): Lecca, 九州男, lecca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.