Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あ~
そのうち私もあのスポットライト浴びて
Ah~
Irgendwann
werde
auch
ich
dieses
Scheinwerferlicht
genießen
「話を聞かせて下さい」なんて
パパラッチ達に昼夜囲まれる
"Erzählen
Sie
uns
Ihre
Geschichte",
von
Paparazzi
Tag
und
Nacht
umringt
sein
どこ歩いても飛んでくる
好奇の視線受け止める
Wohin
ich
auch
gehe,
die
neugierigen
Blicke
auffangen,
die
auf
mich
gerichtet
sind
だって私はセレブリティ
受け止めなきゃ
Denn
ich
bin
eine
Berühmtheit,
das
muss
ich
aushalten
なりたいものなんて無い
社会貢献なんてうさんくさい
Es
gibt
nichts
Bestimmtes,
was
ich
werden
will,
"sozialer
Beitrag"
klingt
verlogen
会いたい人ならいっぱい
女優タレントまずは叶姉妹
Viele
Leute
will
ich
treffen,
Schauspielerinnen,
Talente,
allen
voran
die
Kano-Schwestern
有名になりたいの
きっとその毎日はもう段違い
Ich
will
berühmt
werden,
mein
Alltag
wird
dann
sicher
ganz
anders
sein
刺激にマネー
ゴシップあふれる全ての瞬間はパンチライン
Aufregung,
Geld,
voller
Klatsch
– jeder
Moment
eine
Punchline
なんでもいいから急がなきゃ
まだ若いうちに仲間入りしなきゃ
Egal
wie,
ich
muss
mich
beeilen,
solange
ich
jung
bin,
muss
ich
dazugehören
私には価値が隠されてるから
誰でもいいから早く見つけて
Denn
in
mir
steckt
ein
Wert,
egal
wer,
finde
mich
schnell!
朝から晩までParty
選ばれたものの集まり
Von
morgens
bis
abends
Party,
ein
Treffen
der
Auserwählten
少しだけほんとはDirty
でもママから電話もナイ
Ein
wenig
ist
es
eigentlich
schmutzig,
aber
kein
Anruf
von
Mama
なってみせるわTVスター
なってしまえばどのミスターも
Ich
zeig's
euch,
ich
werd'
TV-Star!
Wenn
ich's
erst
bin,
kann
ich
jeden
Mister
つかまえることのできる
Powerful
Woman
kriegen,
als
Powerful
Woman
移動は送り迎え付きの
スモーク有り真っ黒ワゴンに
Unterwegs
im
pechschwarzen
Van
mit
Chauffeur
und
getönten
Scheiben
食事は朝からホットなカフェにて馴染みのシェフにまかせるだけ
Zum
Essen
morgens
ins
angesagte
Café,
überlasse
es
dem
vertrauten
Koch
いまはコンビニのおにぎりだけど
そのうちきっとグルメになれそう
Jetzt
gibt's
Onigiri
aus
dem
Konbini,
aber
bald
werd'
ich
sicher
zur
Gourmet
モデルか実業家のカレと
夜ごと高価なシャンパンを開けよう
Mit
meinem
Freund,
Model
oder
Geschäftsmann,
jede
Nacht
teuren
Champagner
köpfen
太っても何とかなるでしょ
ゴッドハンドエステに行くでしょ
Auch
wenn
ich
zunehme,
wird's
schon
gehen,
ich
geh'
zur
'Götterhand'-Kosmetik
それでもまだやっぱりダメそうなら高須のメスに頼ろう
Und
wenn
das
immer
noch
nicht
hilft,
verlass'
ich
mich
aufs
Skalpell
von
Takasu
いつかは本を出したりして
焼肉屋なんかやったりして
Irgendwann
schreib'
ich
ein
Buch,
eröffne
vielleicht
ein
Yakiniku-Restaurant
個人事務所なんか立てたりして
賢い私は節税もしちゃう
Gründe
meine
eigene
Agentur,
und
als
kluge
Frau
hinterziehe
ich
auch
Steuern
なんでもいいから急がなきゃ
まだ若いうちに仲間入りしなきゃ
Egal
wie,
ich
muss
mich
beeilen,
solange
ich
jung
bin,
muss
ich
dazugehören
私には価値が隠されてるから
誰でもいいから早く見つけて
Denn
in
mir
steckt
ein
Wert,
egal
wer,
finde
mich
schnell!
朝から晩までParty
選ばれたものの集まり
Von
morgens
bis
abends
Party,
ein
Treffen
der
Auserwählten
少しだけほんとはDirty
でもママから電話もナイ
Ein
wenig
ist
es
eigentlich
schmutzig,
aber
kein
Anruf
von
Mama
なってみせるわTVスター
なってしまえばどのミスターも
Ich
zeig's
euch,
ich
werd'
TV-Star!
Wenn
ich's
erst
bin,
kann
ich
jeden
Mister
つかまえることのできる
Powerful
Woman
kriegen,
als
Powerful
Woman
住むなら港区一等地
夢見る少女はひとり
Wohnen?
Natürlich
in
bester
Lage
in
Minato-ku.
Das
träumende
Mädchen,
ganz
allein.
差し出す、体と一緒にゴミ捨て場ほどの自尊心
Ich
biete
an:
meinen
Körper
und
mein
Selbstwertgefühl,
wertlos
wie
Müll
オヤジ達が夢への架け橋
別に大丈夫、抱かれるだけだし
Die
alten
Säcke
sind
die
Brücke
zum
Traum.
Ist
schon
okay,
ich
lass
mich
ja
nur
nehmen.
だって私はまだまだかけ出し
いつかなるのよセレブリティー
Denn
ich
steh'
ja
noch
am
Anfang,
irgendwann
werd'
ich
zur
Celebrity!
朝から晩までParty
選ばれたものの集まり
Von
morgens
bis
abends
Party,
ein
Treffen
der
Auserwählten
少しだけほんとはDirty
でもママから電話もナイ
Ein
wenig
ist
es
eigentlich
schmutzig,
aber
kein
Anruf
von
Mama
なってみせるわTVスター
なってしまえばどのミスターも
Ich
zeig's
euch,
ich
werd'
TV-Star!
Wenn
ich's
erst
bin,
kann
ich
jeden
Mister
つかまえることのできる
Powerful
Woman
kriegen,
als
Powerful
Woman
Wanna
be...
TVスター!
Wanna
be...
TV-Star!
Gotta
be...
TVスター!
Gotta
be...
TV-Star!
Love
to
be...
TVスター!...
Love
to
be...
TV-Star!...
その先は死ぬまでParty
二度と元にはもどらない
Danach:
Party
bis
zum
Tod,
kein
Zurück
mehr
zum
Alten.
誰から見たってBeauty
そうなるにはこれしかナイ
Eine
Beauty
in
jedermanns
Augen
– um
das
zu
werden,
gibt
es
nur
diesen
Weg.
なれるはずなのTVスター
なってしまえば今現在の
Ich
kann
TV-Star
werden!
Wenn
ich's
erst
bin,
bin
ich
nicht
mehr
何もない
普通みたいな私じゃない
mein
jetziges,
nichtssagendes,
gewöhnliches
Ich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lecca, lecca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.