lecca - Okay & be alright - traduction des paroles en allemand

Okay & be alright - leccatraduction en allemand




Okay & be alright
Okay & sei okay
女々しいことを言うようだけど
Es klingt vielleicht weinerlich, was ich sage, aber
今でも君が頭から
noch immer gehst du mir nicht aus dem Kopf,
離れず笑ってる、あの日のまま
du lachst dort weiter, genau wie an jenem Tag.
きっといつになっても好きだから
Weil ich dich sicher immer lieben werde,
どうして手を放したんだろう
warum habe ich nur deine Hand losgelassen?
決めたことなのに續く葛籐
Obwohl ich es entschieden habe, kämpfe ich weiter damit.
自分から壞したんだよ
Ich habe es selbst zerstört.
だから君に屆けるよ Last Song
Darum sende ich dir dieses letzte Lied.
あと少しでも二人の道 右と左遠く離れたら
Noch ein kleines bisschen, und unsere Wege würden sich nach rechts und links weit voneinander entfernen.
愛していても一緒じゃない その先を選ぼう
Auch wenn wir uns lieben, sind wir nicht zusammen diesen Weg wollen wir wählen.
って、思ってたけど
Das dachte ich zumindest, aber
ひとりうつむいてるその姿を浮かべたら
wenn ich mir vorstelle, wie du allein mit gesenktem Kopf dastehst,
抱きしめてあげたいけど
möchte ich dich in den Arm nehmen,
それは答えじゃなさそう
aber das scheint nicht die Antwort zu sein.
二人で一つのキスをして
Wir gaben uns einen Kuss, der für uns beide war,
乾いた心いつもうるおして
und mein trockenes Herz wurde immer befeuchtet.
夜は疲れた體橫たえて
Nachts legten wir unsere müden Körper nebeneinander,
朝はどちらからともなく wake up
und morgens wachten wir auf, ohne zu wissen, wer zuerst.
あの鄰にいる日々は 永遠のように思えたけど
Diese Tage an deiner Seite schienen ewig zu dauern, aber
季節が變わるように おとずれる分かれ道
wie die Jahreszeiten wechseln, kommt auch der Scheideweg.
愛してたことは消えないけど
Dass ich dich geliebt habe, wird nicht verschwinden, aber
明日にはもう見えないほど
wenn wir uns morgen schon so weit voneinander entfernen, dass wir uns nicht mehr sehen,
離れてくなら 瞳とじたまま
dann bete ich mit geschlossenen Augen,
きみにとどけ、って祈ってる
dass es dich erreicht.
「You gotta be alright」
„Dir wird es gutgehen.“
勝手なことを言うようだけど
Es klingt vielleicht egoistisch, was ich sage, aber
きみのことなら分かってる
ich kenne dich gut.
何でもひとりでできるように
Du konntest schon immer alles allein schaffen,
私と會うまでがんばってた
du hast dich angestrengt, bis du mich getroffen hast.
朝には仕事に向かって
Morgens gingst du zur Arbeit,
夜はほろ醉いで笑いあって
abends lachten wir leicht angetrunken.
難なくこなす企畫だって
Selbst die Projekte, die du mühelos gemeistert hast,
深夜ひとりで詰めてた your work
hast du oft allein bis spät in die Nacht vorbereitet deine Arbeit.
あと少しでもきみのそば
Wenn ich nur noch ein kleines bisschen länger
はなれず見守っていられたら
an deiner Seite bleiben und über dich wachen könnte...
愛している、と言うかわりに
Anstatt „Ich liebe dich“ zu sagen,
ただそっと笑おう
würde ich einfach nur leise lächeln.
もしこっから先にあなたが
Wenn es von nun an Nächte gibt,
淚こぼしてしまう夜があるなら
in denen du Tränen vergießt,
負けるなよ、私がついてるって
dann gib nicht auf! Erinnere dich daran,
思い出してもらおう
dass ich hinter dir stehe.
かなわない約束をして
Ich habe ein Versprechen gegeben, das ich nicht halten kann,
今でも君に謝りたくて
und ich möchte mich immer noch bei dir entschuldigen.
けどそれ以上に伝えたいのは
Aber noch mehr möchte ich dir sagen:
君の放つまぶしい輝き
Dein strahlendes Leuchten,
どんな時も褪せないで 彩る空の蒼みたいに
möge es niemals verblassen, wie das bunte Blau des Himmels.
くもらず笑ってる ほほえみはそのままで
Bleib so, wie du bist, mit deinem ungetrübten Lächeln.
愛してたことは消えないけど
Dass ich dich geliebt habe, wird nicht verschwinden, aber
明日にはもう見えないほど
wenn wir uns morgen schon so weit voneinander entfernen, dass wir uns nicht mehr sehen,
離れてくなら 瞳とじたまま
dann bete ich mit geschlossenen Augen,
きみにとどけ、って祈ってる
dass es dich erreicht.
「You gotta be alright」
„Dir wird es gutgehen.“
會えないけど いつも想ってるから
Auch wenn wir uns nicht sehen können, denke ich immer an dich.
別々にいても 信じて Be alright
Auch wenn wir getrennt sind, glaube daran: Sei okay.
あなたらしく いてくれるよね
Du wirst so bleiben, wie du bist, oder?
きっとこの先も それぞれが強く
Sicher werden wir beide auch in Zukunft stark sein, jeder für sich.
大好きだよと笑ってた二人はもどらない
Die Zeit, in der wir lachten und sagten „Ich liebe dich so sehr“, kommt nicht zurück.
でもひとつだけ伝えるなら
Aber wenn ich dir eines sagen kann, dann ist es:
You're okay & be alright
Du bist okay & dir wird es gutgehen.
もうずっとずっと そばにいて見てたけど
Ich war so lange an deiner Seite und habe zugesehen, aber
あなたは大丈夫 足をとめず步いてく
du schaffst das. Du wirst weitergehen, ohne anzuhalten.
愛してたことは消えないけど
Dass ich dich geliebt habe, wird nicht verschwinden, aber
明日にはもう見えないほど
wenn wir uns morgen schon so weit voneinander entfernen, dass wir uns nicht mehr sehen,
離れてくなら 瞳とじたまま
dann bete ich mit geschlossenen Augen,
きみにとどけ、って祈ってる
dass es dich erreicht.
「You gotta be alright」
„Dir wird es gutgehen.“
見える景色は移り變わってく
Die sichtbare Landschaft verändert sich ständig.
きっと明日には立ち直ってる
Sicher wirst du morgen schon wieder auf den Beinen sein.
なくしはしないけど胸にしまっとく
Ich werde es nicht verlieren, aber ich werde es tief in meinem Herzen bewahren.
納得なんてできなそうだけど
Auch wenn es schwerfällt, es zu akzeptieren.
なつかしむより君の上に
Statt in Erinnerungen zu schwelgen, möchte ich dir
ふりそそぐエ一ル屆けたい
aufmunternde Worte senden, die auf dich herabregnen.
全部みてた私が保証するよ
Ich, die alles gesehen hat, garantiere es dir:
You gotta be okay...
Du musst okay sein...





Writer(s): Lecca, lecca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.