lecca - きっと大丈夫 (lecca LIVE 2017 People on the High Street) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction lecca - きっと大丈夫 (lecca LIVE 2017 People on the High Street)




きっと大丈夫 (lecca LIVE 2017 People on the High Street)
It Will Be Alright (lecca LIVE 2017 People on the High Street)
何かいつもと違うみたい 好きなはずのプレートに手も出さない
Something seems so different today. You don't want your favourite foods.
みんなといるのに浮かない顔 してるのにも気付いていないみたい
You're surrounded by others, but you look so lost. You don't seem to notice.
あなたにいまパワーが足りないなら私の分をあげよう だいぶあるから
If you are lacking power right now, I'll give you some of mine. I have plenty.
多分いまは風邪みたいなものだから すぐになおる
Perhaps you have a kind of cold right now, because your symptoms will go away soon.
もしもいま あなたがあなたを信じられないなら
If you don't trust yourself right now,
私がいるでしょ、頼もしいでしょ なら私にまかせて
I'm here for you, aren't I? You should trust me. Just leave it to me.
あえて言おう
I will tell you darely,
きっと大丈夫 何もかもうまくいく
It will be alright in the end. Everything will turn out okay.
私たちこれから まじめにひたむきにただ歩いてく
You and I will go on this path together, seriously and earnestly.
どんなヒーローにも必要なんじゃない?
Don't all heroes need it?
冬の時代と呼べるくらい不遇のベンチタイム
A period of adversity like this could be called a dark winter on the bench.
あなたらしくとか いられるわけもない
You can't always be like yourself.
でもそれは映画だと大どんでん返しの前
But in a movie, it's just before the big reversal.
誰にでも訪れるこの夜を あなた一人じゃ乗り越えてゆけないなら
This night comes to everyone. If you can't get through it by yourself,
ここにいる私が嵐が去るまで 導いてく
I will guide you until the storm passes.
もしもいま あなたがあなたを信じられないなら
If you don't trust yourself right now,
私がいるでしょ、頼もしいでしょ なら私にまかせて
I'm here for you, aren't I? You should trust me. Just leave it to me.
あえて言おう
I will tell you darely,
きっと大丈夫 何もかもうまくいく
It will be alright in the end. Everything will turn out okay.
私たちこれから まじめにひたむきにただ歩いてく
You and I will go on this path together, seriously and earnestly.
あなたん中にこの山を乗り切る
You are capable of overcoming this obstacle.
エネルギーや何もかも足りないなら
If you run out of energy or anything else,
周りを見渡して 助けてもらうようにすればいい
Look around for help.
自分はだめでも人なら信じられるでしょ 割といつも
Even if you can't rely on yourself, you could trust others. That's usually the case.
ダメなときほど いつの間にか波に乗るものなの
Things always get better, even when you feel like they won't.
あなたがあなたを また信じるまで
Until you trust yourself again,
私は言うのよ それでいいのよ 何も問題ない
I will tell you. It will be all right like this. Everything will be fine.
あなたがあなたを信じられないなら
If you don't trust yourself right now,
私がいるでしょ、頼もしいでしょ なら私にまかせて
I'm here for you, aren't I? You should trust me. Just leave it to me.
あえて言おう
I will tell you darely,
きっと大丈夫 何もかもうまくいく
It will be alright in the end. Everything will turn out okay.
私たちこれから まじめにひたむきにただ歩いてく
You and I will go on this path together, seriously and earnestly.





Writer(s): Lecca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.