Paroles et traduction lecca - きっと大丈夫 (lecca LIVE 2017 People on the High Street)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
きっと大丈夫 (lecca LIVE 2017 People on the High Street)
It Will Be Alright (lecca LIVE 2017 People on the High Street)
何かいつもと違うみたい
好きなはずのプレートに手も出さない
Something
seems
so
different
today.
You
don't
want
your
favourite
foods.
みんなといるのに浮かない顔
してるのにも気付いていないみたい
You're
surrounded
by
others,
but
you
look
so
lost.
You
don't
seem
to
notice.
あなたにいまパワーが足りないなら私の分をあげよう
だいぶあるから
If
you
are
lacking
power
right
now,
I'll
give
you
some
of
mine.
I
have
plenty.
多分いまは風邪みたいなものだから
すぐになおる
Perhaps
you
have
a
kind
of
cold
right
now,
because
your
symptoms
will
go
away
soon.
もしもいま
あなたがあなたを信じられないなら
If
you
don't
trust
yourself
right
now,
私がいるでしょ、頼もしいでしょ
なら私にまかせて
I'm
here
for
you,
aren't
I?
You
should
trust
me.
Just
leave
it
to
me.
あえて言おう
I
will
tell
you
darely,
きっと大丈夫
何もかもうまくいく
It
will
be
alright
in
the
end.
Everything
will
turn
out
okay.
私たちこれから
まじめにひたむきにただ歩いてく
You
and
I
will
go
on
this
path
together,
seriously
and
earnestly.
どんなヒーローにも必要なんじゃない?
Don't
all
heroes
need
it?
冬の時代と呼べるくらい不遇のベンチタイム
A
period
of
adversity
like
this
could
be
called
a
dark
winter
on
the
bench.
あなたらしくとか
いられるわけもない
You
can't
always
be
like
yourself.
でもそれは映画だと大どんでん返しの前
But
in
a
movie,
it's
just
before
the
big
reversal.
誰にでも訪れるこの夜を
あなた一人じゃ乗り越えてゆけないなら
This
night
comes
to
everyone.
If
you
can't
get
through
it
by
yourself,
ここにいる私が嵐が去るまで
導いてく
I
will
guide
you
until
the
storm
passes.
もしもいま
あなたがあなたを信じられないなら
If
you
don't
trust
yourself
right
now,
私がいるでしょ、頼もしいでしょ
なら私にまかせて
I'm
here
for
you,
aren't
I?
You
should
trust
me.
Just
leave
it
to
me.
あえて言おう
I
will
tell
you
darely,
きっと大丈夫
何もかもうまくいく
It
will
be
alright
in
the
end.
Everything
will
turn
out
okay.
私たちこれから
まじめにひたむきにただ歩いてく
You
and
I
will
go
on
this
path
together,
seriously
and
earnestly.
あなたん中にこの山を乗り切る
You
are
capable
of
overcoming
this
obstacle.
エネルギーや何もかも足りないなら
If
you
run
out
of
energy
or
anything
else,
周りを見渡して
助けてもらうようにすればいい
Look
around
for
help.
自分はだめでも人なら信じられるでしょ
割といつも
Even
if
you
can't
rely
on
yourself,
you
could
trust
others.
That's
usually
the
case.
ダメなときほど
いつの間にか波に乗るものなの
Things
always
get
better,
even
when
you
feel
like
they
won't.
あなたがあなたを
また信じるまで
Until
you
trust
yourself
again,
私は言うのよ
それでいいのよ
何も問題ない
I
will
tell
you.
It
will
be
all
right
like
this.
Everything
will
be
fine.
あなたがあなたを信じられないなら
If
you
don't
trust
yourself
right
now,
私がいるでしょ、頼もしいでしょ
なら私にまかせて
I'm
here
for
you,
aren't
I?
You
should
trust
me.
Just
leave
it
to
me.
あえて言おう
I
will
tell
you
darely,
きっと大丈夫
何もかもうまくいく
It
will
be
alright
in
the
end.
Everything
will
turn
out
okay.
私たちこれから
まじめにひたむきにただ歩いてく
You
and
I
will
go
on
this
path
together,
seriously
and
earnestly.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lecca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.