Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
つまずいて転べ
Stolpere und falle
また
失敗をしてしまいそう
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
werde
wieder
scheitern
石橋を叩いても渡らないようなスタンス
Eine
Haltung,
als
würdest
du
nicht
mal
eine
geprüfte
Steinbrücke
überqueren
まだ若いのに
自分からレールに乗っかろうとする
Obwohl
du
noch
jung
bist,
versuchst
du,
dich
selbst
auf
vorgegebene
Bahnen
zu
begeben
保険とかが大好き
つぶしがきかなきゃ怖すぎ
Du
liebst
Versicherungen
und
so;
es
ist
zu
beängstigend,
wenn
es
keinen
Plan
B
gibt
多数決とらなきゃ迂闊に意見も言えない?
コモノすぎ
Kannst
du
nicht
mal
unbedacht
deine
Meinung
sagen,
ohne
eine
Mehrheitsentscheidung
abzuwarten?
Zu
unbedeutend
何でもいいからやってみな
うまくいかないこともあるけど
Probier
einfach
irgendwas
aus,
auch
wenn
es
manchmal
nicht
klappt
自分の足りなさに気付いたその時にどんな景色が見えるだろう
Welche
Aussicht
wird
sich
dir
wohl
bieten,
wenn
du
deine
eigenen
Mängel
erkennst?
悔しくて泣いて
でもそれでも放り出さないで
Weine
vor
Frust,
aber
wirf
es
trotzdem
nicht
weg
がむしゃらにかじりついて
さぁ、失敗を続けよう
Klammere
dich
verbissen
daran,
komm,
lass
uns
weiter
scheitern
思い出せないくらい
重ねてきたからこわくない
Ich
habe
so
viele
[Fehler]
angehäuft,
dass
ich
mich
nicht
erinnern
kann,
deshalb
habe
ich
keine
Angst
つまずいて転べ
倒されて悔しがれ
Stolpere
und
falle,
lass
dich
niederschlagen
und
ärgere
dich
その方が動くさ
情けない自分から
Das
bewegt
dich
eher,
weg
von
deinem
jämmerlichen
Selbst
強くなれ
負け続けても向かえ
Werde
stark,
auch
wenn
du
immer
wieder
verlierst,
stell
dich
dem
いつか勝った朝
また拳を挙げよう
An
dem
Morgen,
an
dem
du
endlich
gewinnst,
lass
uns
wieder
die
Faust
erheben
何回出してもボツ&ボツ
ゴミくずばかり溜まるlap
top
Egal
wie
oft
ich
es
einreiche,
abgelehnt
& abgelehnt,
nur
Müll
sammelt
sich
auf
dem
Laptop
an
頭ん中はもうあっぷあっぷ
でもまだ続ける気よ
コツコツ
Mein
Kopf
ist
schon
am
Überquellen,
aber
ich
habe
vor,
stetig
weiterzumachen
コストより生き方
優先順位はいつもwhat's
the
best?
Lebensweise
vor
Kosten,
die
Priorität
ist
immer:
Was
ist
das
Beste?
でも無視できない人の目
ダメだしされて磨いてけ
Aber
die
Blicke
der
anderen
kann
ich
nicht
ignorieren;
lass
dich
kritisieren
und
feile
an
dir
ひとりよがりじゃいられない
どの天才も例外じゃない
Man
kann
nicht
selbstgefällig
bleiben,
kein
Genie
ist
eine
Ausnahme
世間にもまれて折り合いつけようとした時代あるみたい
Anscheinend
gab
es
eine
Zeit,
in
der
sie
von
der
Welt
gebeutelt
wurden
und
versuchten,
Kompromisse
zu
finden
満足するな、この自分に
どんどん変わって回っていくんだ
Sei
nicht
zufrieden
mit
diesem
Selbst,
verändere
dich
ständig
und
dreh
dich
weiter
まだまだ荒削り
そんなトコでしがみつかずに
Noch
lange
nicht
perfekt,
klammere
dich
nicht
an
so
einem
Punkt
fest
これからも私は
変わり続けていくから
Denn
auch
von
nun
an
werde
ich
mich
weiter
verändern
つまずいて転べ
倒されて悔しがれ
Stolpere
und
falle,
lass
dich
niederschlagen
und
ärgere
dich
その方が動くさ
情けない自分から
Das
bewegt
dich
eher,
weg
von
deinem
jämmerlichen
Selbst
強くなれ
負け続けても向かえ
Werde
stark,
auch
wenn
du
immer
wieder
verlierst,
stell
dich
dem
いつか勝った朝
また拳を挙げよう
An
dem
Morgen,
an
dem
du
endlich
gewinnst,
lass
uns
wieder
die
Faust
erheben
どれだけ転んできたか
それは大きくなる鍵になる
Wie
oft
du
gefallen
bist,
das
wird
der
Schlüssel
zum
Wachsen
sein
Payしても痛い思いをして
Auch
wenn
du
bezahlst,
mach
schmerzhafte
Erfahrungen
続ければいいさ
気の済むまでまだ
Mach
einfach
weiter,
bis
du
zufrieden
bist,
immer
noch
いつかやれる日がくる
Der
Tag
wird
kommen,
an
dem
du
es
schaffen
kannst
つまずいて転べ
倒されて悔しがれ
Stolpere
und
falle,
lass
dich
niederschlagen
und
ärgere
dich
その方が動くさ
情けない自分から
Das
bewegt
dich
eher,
weg
von
deinem
jämmerlichen
Selbst
強くなれ
負け続けても向かえ
Werde
stark,
auch
wenn
du
immer
wieder
verlierst,
stell
dich
dem
いつか勝った朝
また拳を挙げよう
An
dem
Morgen,
an
dem
du
endlich
gewinnst,
lass
uns
wieder
die
Faust
erheben
何度倒れても
おりないで
Egal
wie
oft
du
fällst,
gib
nicht
auf
いつか朝になったら拳を挙げよう
Wenn
eines
Tages
der
Morgen
kommt,
lass
uns
die
Faust
erheben
朝になったら拳を挙げよう
Wenn
der
Morgen
kommt,
lass
uns
die
Faust
erheben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lecca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.