lecca - 君にとどけ - traduction des paroles en allemand

君にとどけ - leccatraduction en allemand




君にとどけ
Dich erreichen
必要以上に強く ふるまうことなんてない
Du musst dich nicht stärker geben, als nötig
しつこくエールを出すけど がんばりすぎることもない
Ich feuere dich hartnäckig an, aber du musst dich nicht überanstrengen
君が君らしくいて 初めて意味があるから
Denn es hat erst einen Sinn, wenn du du selbst bist
忘れないで欲しいのは その笑顔の源
Vergiss bitte nicht die Quelle deines Lächelns
何をして笑って何をして泣いて
Was hat dich zum Lachen gebracht, was zum Weinen?
どれだけの道 歩んで来たの?
Welchen Weg bist du bis hierher gegangen?
愛して失って 信じて無になって
Geliebt und verloren, geglaubt und zu nichts geworden
君だけはきっと守ってゆくよ
Dich werde ich ganz sicher beschützen
負けない人になるより
Anstatt jemand zu werden, der nie verliert,
負けてもまたそこから
sei lieber jemand, der, auch wenn er verliert, von dort aus
気を取り直して やり直せる人になって
sich wieder fängt und neu anfangen kann
たとえ何度でも ふり出しに戻っても
Auch wenn du unzählige Male wieder am Anfang stehst,
はじめられる強さ それだけ持って
Bring nur die Stärke mit, neu anzufangen
いまここにあるのは ありったけの愛
Was jetzt hier ist, ist all meine Liebe
太陽の光さえ届かない場所でも
Selbst an Orten, die das Sonnenlicht nicht erreicht,
きみにとどけ、って私が照らしてるよ
leuchte ich für dich und sage: 'Möge es dich erreichen'
だからほら 胸を張って歩きなさい
Also los, geh mit erhobenem Haupt
ひどくもろく弱いのに人並みにやってきたよね
Obwohl du so zerbrechlich und schwach bist, hast du dich wie alle anderen durchgeschlagen
味方なんていなくても自分を折ることはしない
Auch ohne Verbündete verbiegst du dich nicht
でも人が恋しくて 一人になりたくないなら
Aber wenn du dich nach Menschen sehnst und nicht allein sein willst,
とぎれないよう つないでて 声を聞かせて
halte die Verbindung aufrecht, lass mich deine Stimme hören
何をして笑って何をして泣いて
Was hat dich zum Lachen gebracht, was zum Weinen?
どれだけの道 歩んで来たの?
Welchen Weg bist du bis hierher gegangen?
愛して失って 信じて無になって
Geliebt und verloren, geglaubt und zu nichts geworden
君だけはきっと守ってゆくよ
Dich werde ich ganz sicher beschützen
いまここにあるのは ありったけの愛
Was jetzt hier ist, ist all meine Liebe
太陽の光さえ届かない場所でも
Selbst an Orten, die das Sonnenlicht nicht erreicht,
きみにとどけ、って私が照らしてるよ
leuchte ich für dich und sage: 'Möge es dich erreichen'
だからほら 胸を張って歩きなさい
Also los, geh mit erhobenem Haupt
君が出してたSOSを 見逃してしまった時は
Wenn ich das SOS übersehen habe, das du gesendet hast,
いくら謝っても足りない だからすぐに届けたい
reicht keine Entschuldigung, darum will ich dir sofort beistehen
何かやなことがあってひとりで涙ながしてはいないか
Ist etwas Schlimmes passiert, weinst du allein?
たたかうなら一緒にいるから どうかつないだまま
Wenn du kämpfst, bin ich bei dir, also bleib bitte verbunden
いまここにあるのは ありったけの愛
Was jetzt hier ist, ist all meine Liebe
太陽の光さえ届かない場所でも
Selbst an Orten, die das Sonnenlicht nicht erreicht,
きみにとどけ、って私が照らしてるよ
leuchte ich für dich und sage: 'Möge es dich erreichen'
だからほら 胸を張って歩きなさい
Also los, geh mit erhobenem Haupt
いつも遠くて 心細くなっても
Auch wenn du immer weit weg bist und dich einsam fühlst,
私がここで 味方でいるよ
bin ich hier deine Verbündete
どうして出会えたの
Warum haben wir uns getroffen?
きっと分け合ってゆくため
Sicherlich, um miteinander zu teilen
いまここにあるのは ありったけの愛
Was jetzt hier ist, ist all meine Liebe
太陽の光さえ届かない場所でも
Selbst an Orten, die das Sonnenlicht nicht erreicht,
きみにとどけ、って私が照らしてるよ
leuchte ich für dich und sage: 'Möge es dich erreichen'
だからほら 胸を張って歩きなさい
Also los, geh mit erhobenem Haupt





Writer(s): Lecca, lecca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.