Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
残像 (lecca LIVE 2017 People on the High Street)
Nachbild (lecca LIVE 2017 People on the High Street)
風に吹かれなびく髪
柔らかな陽射し
あの日と同じ景色
Im
Wind
wehendes
Haar
/ Sanftes
Sonnenlicht
/ Dieselbe
Szenerie
wie
an
jenem
Tag
全ては心次第だよと
笑ってた君だけ消して
Nur
du,
der
lachte
und
sagte
"Alles
hängt
vom
Herzen
ab",
bist
verschwunden
この身を削ってもと
想える人さえも
Selbst
für
die
Person,
für
die
ich
dachte,
ich
würde
mich
aufopfern
いつかは逢えなくなる
それが人生と
Dass
wir
uns
eines
Tages
nicht
mehr
sehen
können,
dass
das
das
Leben
sei
割り切れるものなど
想い出の中の何処にも書いてないよ
Nirgendwo
in
meinen
Erinnerungen
steht
geschrieben,
dass
man
sich
damit
einfach
abfinden
kann
愛してる
苦しくて
泣きたくて
24時間
Ich
liebe
dich
/ Es
schmerzt
/ Ich
will
weinen
/ 24
Stunden
lang
今まだ消せない
君が消えないこの胸に
In
diesem
Herzen,
aus
dem
ich
dich
noch
immer
nicht
löschen
kann,
aus
dem
du
nicht
verschwindest
溢れ出す
想いはもう
青空に呑み込まれて
Werden
die
überfließenden
Gefühle
bereits
vom
blauen
Himmel
verschluckt
届く事もなく
今は無い星のように
彷徨う残像
Ohne
dich
je
zu
erreichen,
ein
wanderndes
Nachbild
wie
ein
Stern,
den
es
nicht
mehr
gibt
夢が終わり目覚めるように
忘れる事で
Wie
man
aus
einem
Traum
erwacht,
durch
das
Vergessen
人は進んでくんだろうそれを許さないような出会いを
片方で望みながら
Werden
Menschen
wohl
voranschreiten,
während
sie
sich
doch
insgeheim
eine
Begegnung
wünschen,
die
solches
Vergessen
nicht
zulässt
交わした約束を
残した傷跡を
Die
Versprechen,
die
wir
tauschten
/ Die
Narben,
die
blieben
抱きしめた記憶を
消す術を持たず
Ohne
ein
Mittel
zu
besitzen,
die
umarmten
Erinnerungen
zu
löschen
古ぼけた写真が
色褪せるように心は出来なくても
Auch
wenn
das
Herz
nicht
so
verblassen
kann
wie
ein
altes
Foto
誰もが
涙を知る事で
大人になる
Jeder
wird
erwachsen,
indem
er
Tränen
kennenlernt
それが今だとして
また一歩踏み出して
Selbst
wenn
das
jetzt
der
Fall
ist,
mache
ich
wieder
einen
Schritt
nach
vorn
伝えよう
永く伸びた足跡を
Um
zu
erzählen,
dass
die
langen
Fußspuren
振り返って
あのドアを開けて
良かったんだと告げる
その一瞬まで
Bis
zu
dem
Moment,
in
dem
ich
zurückblicke
und
sage,
dass
es
gut
war,
jene
Tür
geöffnet
zu
haben
本当に大切なモノを失った時に
人はもう生きれないと感じるけど
Wenn
man
etwas
wirklich
Wichtiges
verliert,
fühlt
man,
als
könne
man
nicht
mehr
leben,
aber
それでもやっぱり大切なモノの無い日々を
人は生きれないんだよ
Trotzdem
können
Menschen
Tage
ohne
etwas
Wichtiges
doch
nicht
leben
僕らは誰かを愛する事で
確かめてる
Indem
wir
jemanden
lieben,
vergewissern
wir
uns
鼓動が叫んでる
此処にいると叫んでる
Mein
Herzschlag
schreit
/ Er
schreit,
dass
ich
hier
bin
愛してる
愛してる
愛しすぎた
あの季節を
Ich
liebe
dich
/ Ich
liebe
dich
/ Jene
Jahreszeit,
in
der
ich
zu
sehr
liebte
この胸焦がす音
腕の中で聴いていた
Den
Klang,
der
dieses
Herz
verbrennt,
hörte
ich
in
deinen
Armen
溢れ出す
想いはもう
青空に呑み込まれて
Werden
die
überfließenden
Gefühle
bereits
vom
blauen
Himmel
verschluckt
届く事もなく
今は無い星のように
彷徨う残像
Ohne
dich
je
zu
erreichen,
ein
wanderndes
Nachbild
wie
ein
Stern,
den
es
nicht
mehr
gibt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lecca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.