lecca - 蝶々 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction lecca - 蝶々




蝶々
Butterfly
初めてあなたに恋をしたとき 私は何も持たずにいて
When I first fell in love with you I had nothing
どこを目指せばいいか 何が欲しいかさえ 見えないままさまよって
I wandered, not knowing where I was going or what I wanted to be
そんな私にもちゃんと向き合って 夜中までの電話も付き合って
You accepted me for who I was, and spent countless nights on the phone with me
許してくれた私の好き勝手 なのに私はあなたを失って
You forgave my selfishness, but I still lost you
誰がなんと言おうと 人生の一番いい時期をあなたと
No matter what anyone says, I spent the best years of my life with you
過ごせたことはまるで奇跡と 気付いたのは離れてその後
It feels like a miracle after we're apart
終わりがあることくらい分かってた けどこんなに急だとは思ってなかった
I knew it would end eventually, but I didn't think it would be so sudden
またすぐ明日か明後日か あそこに行けば会えると思ってた
I always thought I would see you again soon, that I could go to that place and find you
他の人たちから ふと聞く風のうわさ
Rumors reach me from other people
変わらず前を向いた まっすぐなまなざしが
Your gaze is still forward, your eyes still clear
見なくても目に浮かぶよ 誰よりも私が
I can see it even without looking, because I was always by your side
そばで見てたから Ooh baby
Ooh baby
Tell me what I should have done, お願い 教えて
Tell me what I should have done, please tell me
どこが分かれ道だったの? ふたり 歩いたのに
Where did we go wrong? We walked together
もどろうなんて言わない 今さら追いかけはしない
I won't ask you to come back, I won't chase after you anymore
ただ一言だけ 伝えたくて
I just want to say one thing
空を飛べると思ったのはあなたが 空を飛ぶのを見せてくれたから
I thought I could fly because you showed me how
あの日嫌いな自分の体が 大好きになりました、ありがとう
That day, my body that I hated, I fell in love with it, thank you
惜しげもなく分けてくれたもの いつか大きくして返すのよ
I'll take the things you've given me and make them greater, someday
そのときが来たらどうか両手を さしのべてほしいの こちらのほう
When that day comes, please reach out your hands to me
他の人たちから ふと聞く風のうわさ
Rumors reach me from other people
変わらず前を向いた まっすぐなまなざしが
Your gaze is still forward, your eyes still clear
見なくても目に浮かぶよ 誰よりも私が
I can see it even without looking, because I was always by your side
そばで見てたから Ooh baby
Ooh baby
Tell me what I should have done, お願い 教えて
Tell me what I should have done, please tell me
どこが分かれ道だったの? ふたり 歩いたのに
Where did we go wrong? We walked together
もどろうなんて言わない 今さら追いかけはしない
I won't ask you to come back, I won't chase after you anymore
ただ一言だけ 伝えたくて
I just want to say one thing
あなたを今も大好きなまま 私はゆかなくちゃいけないから
I still love you, but I have to go
それでもこの願い かなうなら
Even so, if this wish comes true
この想い 空の向こう届くなら
If this feeling can reach you across the sky
いまでも応援してるよ 呼ばれればすぐ駆けつけるよ
I'm still cheering for you, I'll come running if you call
いつか笑わずうなづいてよ ずっと変わらず親友だと
Someday, smile and nod, and tell me we're still best friends
Tell me what I should have done, お願い 教えて
Tell me what I should have done, please tell me
どこが分かれ道だったの? ふたり 歩いたのに
Where did we go wrong? We walked together
もどろうなんて言わない 今さら追いかけはしない
I won't ask you to come back, I won't chase after you anymore
ただ一言だけ 伝えたくて
I just want to say one thing
ありがとう あなたと歩んだこと
Thank you for being with me
これからも胸の奥の宝のまま
I'll treasure it forever
辛いとき 悲しいとき 苦しいとき 折れそうなときに
When I'm sad, when I'm lonely, when I'm about to give up
そっと箱を開いて 思い出すよ
I'll open that box and remember





Writer(s): Lecca, lecca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.