Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
鈍なマン
Der begriffsstutzige Mann
Hey,
鈍なマン
愛すべきひと
Hey,
du
begriffsstutziger
Kerl,
liebenswerter
Mensch.
お前は数少ない女友達さ
なんて聞いてもうれしくないよ
Zu
hören,
wie
du
sagst:
"Du
bist
eine
meiner
wenigen
Freundinnen",
macht
mich
überhaupt
nicht
glücklich.
私を苦しめる語録の数々
「似てるんだお前に
今好きな子が」
Die
unzähligen
Sprüche
von
dir,
die
mich
quälen:
"Das
Mädchen,
das
ich
gerade
mag,
ist
dir
ähnlich."
鈍なマン
憎むべきひと
Du
begriffsstutziger
Kerl,
hassenswerter
Mensch.
いつかは気づいてくれるかもしれないわ
Vielleicht
würdest
du
es
ja
irgendwann
bemerken,
なんてすごくバカだったよ
dachte
ich,
aber
wie
unglaublich
dumm
von
mir.
ハリウッド映画のエンディングなら「隠してた
実は俺
お前が」
Am
Ende
eines
Hollywood-Films
käme:
"Ich
hab's
verheimlicht...
Eigentlich
bist
du
es,
die
ich..."
気づかないなら気づかせてあげましょう...
Wenn
du
es
nicht
merkst,
dann
sorge
ich
eben
dafür,
dass
du
es
merkst...
それができたら苦労しないわー!
Wenn
ich
das
nur
könnte,
hätte
ich
dieses
ganze
Elend
nicht!
Everyday
everynight
I
wanna
say
I
like
you
so
much
Jeden
Tag,
jede
Nacht
will
ich
sagen:
Ich
mag
dich
so
sehr.
だけど言えなくて
あなたがもう誰かと
恋に落ちているかと
Aber
ich
kann
es
nicht
sagen,
frage
mich,
ob
du
dich
schon
in
jemand
anderen
verliebt
hast.
Everyday
everynight
心配であきらめかけてそれでも好きで
Jeden
Tag,
jede
Nacht,
voller
Sorge,
fast
am
Aufgeben,
und
trotzdem
mag
ich
dich.
決めたのこの恋は
きっと伝える
Ich
habe
beschlossen:
Diese
Liebe
werde
ich
dir
ganz
sicher
gestehen.
そこの鈍なマン
Hey
du,
begriffsstutziger
Kerl
da.
たまにあなたをそのへんの女にくれてやりたいって
Manchmal
denke
ich,
ich
sollte
dich
einfach
irgendeiner
dahergelaufenen
Frau
überlassen.
思うこともあるのよ
でもそんなの本心じゃない
Das
denke
ich
manchmal,
aber
das
ist
nicht,
was
ich
wirklich
will.
本当は私が最適だよって
In
Wahrheit
bin
ich
die
Richtige
für
dich.
気づかないなら気づかせてあげましょう...
Wenn
du
es
nicht
merkst,
dann
sorge
ich
eben
dafür,
dass
du
es
merkst...
それができたら苦労しないわー!
Wenn
ich
das
nur
könnte,
hätte
ich
dieses
ganze
Elend
nicht!
Everyday
everynight
I
wanna
say
I
like
you
so
much
Jeden
Tag,
jede
Nacht
will
ich
sagen:
Ich
mag
dich
so
sehr.
だけど言えなくて
あなたがもう誰かと
恋に落ちているかと
Aber
ich
kann
es
nicht
sagen,
frage
mich,
ob
du
dich
schon
in
jemand
anderen
verliebt
hast.
Everyday
everynight
心配であきらめかけてそれでも好きで
Jeden
Tag,
jede
Nacht,
voller
Sorge,
fast
am
Aufgeben,
und
trotzdem
mag
ich
dich.
決めたのこの恋は
きっと伝える
Ich
habe
beschlossen:
Diese
Liebe
werde
ich
dir
ganz
sicher
gestehen.
付き合いの長さ武器にする気はない
Ich
will
die
Länge
unserer
Freundschaft
nicht
als
Waffe
einsetzen.
気のないそぶり
やめて伝えたい
Ich
will
aufhören,
so
zu
tun,
als
wäre
mir
nichts,
und
es
dir
sagen.
そろそろ
勇気を持とうと
Langsam
wird
es
Zeit,
Mut
zu
fassen.
いつまでも横の彼女を紹介されるだけの毎日にセイ・ララバイ
Dem
Alltag,
in
dem
mir
immer
nur
die
Freundin
an
deiner
Seite
vorgestellt
wird,
sage
ich
Lebewohl.
とぼとぼ帰ってた自分をついに変えるの
Ich
ändere
mich
endlich
– Schluss
damit,
immer
niedergeschlagen
nach
Hause
zu
trotten.
Everyday
everynight
I
wanna
say
I
like
you
so
much
Jeden
Tag,
jede
Nacht
will
ich
sagen:
Ich
mag
dich
so
sehr.
だけど言えなくて
あなたがもう誰かと
恋に落ちているかと
Aber
ich
kann
es
nicht
sagen,
frage
mich,
ob
du
dich
schon
in
jemand
anderen
verliebt
hast.
Everyday
everynight
心配であきらめかけてそれでも好きで
Jeden
Tag,
jede
Nacht,
voller
Sorge,
fast
am
Aufgeben,
und
trotzdem
mag
ich
dich.
決めたのこの恋は
きっと伝える
Ich
habe
beschlossen:
Diese
Liebe
werde
ich
dir
ganz
sicher
gestehen.
Everyday
everynight
I
wanna
say
I
like
you
so
much
Jeden
Tag,
jede
Nacht
will
ich
sagen:
Ich
mag
dich
so
sehr.
だけど言えなくて
あなたがもう誰かと
恋に落ちているかと
Aber
ich
kann
es
nicht
sagen,
frage
mich,
ob
du
dich
schon
in
jemand
anderen
verliebt
hast.
Everyday
everynight
心配であきらめかけてそれでも好きで
Jeden
Tag,
jede
Nacht,
voller
Sorge,
fast
am
Aufgeben,
und
trotzdem
mag
ich
dich.
決めたのこの恋は
きっと伝える
Ich
habe
beschlossen:
Diese
Liebe
werde
ich
dir
ganz
sicher
gestehen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lecca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.