Lil Ghost小鬼 - 最后的外卖 - traduction des paroles en allemand

最后的外卖 - Lil Ghosttraduction en allemand




最后的外卖
Die letzte Essenslieferung
是爱 让我们都已经 醒来
Es ist die Liebe, die uns beide hat aufwachen lassen
那么 谁能独自面对空白
Also, wer kann alleine der Leere gegenübertreten?
现在 还是每天吃着外卖
Jetzt esse ich immer noch jeden Tag Lieferessen
是否 这就是最好的安排
Ist das vielleicht die beste Lösung?
此刻 日出前逃离这一片阴霾
In diesem Moment, vor Sonnenaufgang, fliehe ich vor diesem Dunst
这种 自嘲方式可不可爱
Ist diese Art von Selbstverspottung nicht liebenswert?
也想过 假设最后王子他会明白
Ich habe auch darüber nachgedacht, wenn der Prinz es am Ende verstehen würde
我们 是不是就不会分开
Hätten wir uns dann vielleicht nicht getrennt?
LG
LG
每当生活像部电影剧情反反复复
Immer wenn das Leben wie ein Film ist, wiederholen sich die Handlungen
心情像过山车不停转变在加快速度
Die Stimmung ist wie eine Achterbahn, die sich immer schneller verändert
就算是没了水的鱼儿它也从不认输
Selbst ein Fisch ohne Wasser gibt niemals auf
像停留杂物间的杂物没人听它倾诉
Wie die Sachen in der Abstellkammer, niemand hört ihnen zu
依然在酒精促使下你才卸下了倔强
Immer noch, erst unter Alkoholeinfluss hast du deine Sturheit abgelegt
损坏泪水的闸门不小心淹没了月亮
Das kaputte Schleusentor der Tränen hat versehentlich den Mond überflutet
明白人去楼空剩下都是骗人的美好
Ich verstehe, dass alles leer ist, was bleibt, sind nur trügerische Schönheiten
不明白跳不动的心和提不起的嘴角
Ich verstehe mein Herz nicht, das nicht mehr schlagen will, und meine Mundwinkel, die sich nicht heben lassen
Please don't cry 少吃外卖
Bitte weine nicht, iss weniger Lieferessen
如果可以找一个阿姨做菜
Wenn es möglich ist, such dir eine Haushälterin, die kocht
我总深陷在习惯性关心里出不来
Ich stecke immer in gewohnheitsmäßiger Fürsorge fest und komme nicht heraus
我发誓 这是最后一次矫情的告白
Ich schwöre, das ist mein letztes melodramatisches Geständnis
再重来 我会果断地离开
Wenn es nochmal passiert, werde ich entschlossen gehen
(Solo)
(Solo)
是爱 让我们都已经 醒来
Es ist die Liebe, die uns beide hat aufwachen lassen
那么 谁能独自面对空白
Also, wer kann alleine der Leere gegenübertreten?
现在 还是每天吃着外卖
Jetzt esse ich immer noch jeden Tag Lieferessen
是否 这就是最好的安排
Ist das vielleicht die beste Lösung?
是爱 让我们都已经 明白
Es ist die Liebe, die uns beide verstehen ließ
是否 天亮之前你会回来?
Ob du wohl vor Tagesanbruch zurückkommst?





Writer(s): 小鬼


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.