lil keko - RÜYA - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction lil keko - RÜYA




RÜYA
СОН
WBLBDBDB
WBLBDBDB
Odam kadar dağınık kafamda
В моей голове такой же бардак, как в моей комнате
Duman duman odam bi' hotbox
Дым, дым, моя комната, как хотбокс
Hatun bebek gibi sanki drop top
Детка, ты как кабриолет
Girer çıkar arada rüyama
То появляешься, то исчезаешь в моих снах
Odam kadar dağınık kafamda
В моей голове такой же бардак, как в моей комнате
Duman duman odam bi' hotbox
Дым, дым, моя комната, как хотбокс
Hatun bebek gibi sanki drop top
Детка, ты как кабриолет
Girer çıkar arada rüyama
То появляешься, то исчезаешь в моих снах
Seninle bi' gece daha geçirmek için
Чтобы провести с тобой еще одну ночь
Verirdim ömrümden on sene
Я бы отдал десять лет своей жизни
Hemen hemen o kadar var zaten bebek
Примерно столько у меня и осталось, детка
Vermeden getir hadi beni kendime
Приезжай и помоги мне прийти в себя, не теряя времени
Mevsimler gelir geçer
Времена года приходят и уходят
Aklımdan müzik ve sen
В моих мыслях только музыка и ты
Şehrinden çıkıpta gel
Бросай свой город и приезжай
Sevmişken bu denli ben
Ведь я так сильно тебя люблю
O senin olmasın herkes çirkin diyorsa
Пусть она не будет твоей, если все говорят, что она некрасивая
Demek ki çirkin bir kız?
Значит, она некрасивая?
Yok yahu bana çirkin gelmiyor
Нет, мне она такой не кажется
O en değerli parça, müze bu dünya
Она - самый ценный экспонат, этот мир - музей
Uzaylılar kalırdı hayran
Инопланетяне были бы поражены
Rock N Roll
Рок-н-ролл
Resmen bi' sanat edelim icra takalım bi' kanat
Давай устроим настоящий перформанс, расправим крылья
Seve seve edilen intihar gibi
Как самоубийство, совершенное с удовольствием
Tek başına bi' intihar timi
Целый отряд самоубийц в одном лице
Kanayan ruhuma şifa duman
Дым - бальзам для моей кровоточащей души
Duman
Дым
Duman
Дым
Odam kadar dağınık kafamda
В моей голове такой же бардак, как в моей комнате
Duman duman odam bi' hotbox
Дым, дым, моя комната, как хотбокс
Hatun bebek gibi sanki drop top
Детка, ты как кабриолет
Girer çıkar arada rüyama
То появляешься, то исчезаешь в моих снах





Writer(s): Epimethe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.