ДЕВОЧКА НА ПРЕПАРАТАХ -
lilcrykid
traduction en allemand
ДЕВОЧКА НА ПРЕПАРАТАХ
MÄDCHEN AUF DROGEN
Ты
типо
очень
крутая,
светишься,
будто
кристаллы
Du
bist
so
richtig
cool,
leuchtest
wie
Kristalle
Вечно
объёбана
чем-то
— девочка
на
препаратах
Ständig
auf
irgendwas
drauf
— Mädchen
auf
Drogen
Ты
типо
будто
закладка,
тебя
снимаю
с
касание
Du
bist
wie
ein
Drogenversteck,
ich
nehme
dich
mit
einer
Berührung
ab
Вечно
гуляет
под
molly
— девочка
на
препаратах
Ständig
unterwegs
unter
Molly
— Mädchen
auf
Drogen
В
разгар
тусы
вышел
в
холл,
типо
как-то
покурить
Mitten
in
der
Party
ging
ich
in
die
Halle,
angeblich
um
zu
rauchen
Но
на
самом
деле
же
собирался
ты
валить
Aber
in
Wirklichkeit
wollte
ich
abhauen
Нет,
постой,
погоди,
твоим
планам
помешали
Nein,
warte,
warte,
deine
Pläne
wurden
durchkreuzt
Ведь
мы
кое-что
с
кентами
в
твою
колу
подмешали
Denn
wir
haben
mit
meinen
Kumpels
etwas
in
deine
Cola
gemischt
Теперь
ты
точно
не
сбежишь
под
кайфом
Пошлой
Молли
Jetzt
kannst
du
definitiv
nicht
weglaufen,
high
von
Poshlaya
Molly
Под
красным
светом,
под
луной,
вскрывали
вены
на
приколе
Unter
rotem
Licht,
unter
dem
Mond,
haben
wir
uns
aus
Spaß
die
Venen
aufgeschnitten
Топчим-топчим
рок
танцпол,
мы
вовсе
не
под
смузи
Wir
stampfen,
stampfen
auf
der
Rock-Tanzfläche,
wir
sind
überhaupt
nicht
auf
Smoothies
Делай
громче
магнитол,
биты
вовсю
на
плюсе
Dreh
die
Musik
lauter,
die
Beats
sind
voll
im
Plus
Твои
глупые-глупые
мысли,
как
бы
убиться,
глупые
письма
Deine
dummen,
dummen
Gedanken,
wie
man
sich
umbringt,
dumme
Briefe
Я
не
хочу
думать
о
пустом,
мы
самые
грустные,
когда
нас
отпустит
Ich
will
nicht
über
Leere
nachdenken,
wir
sind
am
traurigsten,
wenn
die
Wirkung
nachlässt
И
я
снова
с
ней
в
наш
последний
день
Und
ich
bin
wieder
mit
ihr
an
unserem
letzten
Tag
Когда
кончатся
все
драгсы
— ты
забудешь
всех
Wenn
alle
Drogen
ausgehen
— wirst
du
alle
vergessen
Говорили
мне:
"не
иди
за
ней"
Sie
sagten
mir:
"Geh
nicht
mit
ihr"
Но
я
снова
только
твоя
тень
Aber
ich
bin
wieder
nur
dein
Schatten
Ты
типо
очень
крутая,
светишься,
будто
кристаллы
Du
bist
so
richtig
cool,
leuchtest
wie
Kristalle
Вечно
объёбана
чем-то
— девочка
на
препаратах
Ständig
auf
irgendwas
drauf
— Mädchen
auf
Drogen
Ты
типо
будто
закладка,
тебя
снимаю
с
касание
Du
bist
wie
ein
Drogenversteck,
ich
nehme
dich
mit
einer
Berührung
ab
Вечно
гуляет
под
molly
— девочка
на
препаратах
Ständig
unterwegs
unter
Molly
— Mädchen
auf
Drogen
Ты
типо
очень
крута-а-а-ая
Du
bist
so
richtig
coo-o-o-ol
Светишься,
будто
кристаллы
Leuchtest
wie
Kristalle
Вечно
объёбана
чем-то
— девочка
на
препаратах
Ständig
auf
irgendwas
drauf
— Mädchen
auf
Drogen
Девочка
на
препаратах
Mädchen
auf
Drogen
Девочка
на
препаратах,
девочка
на
препаратах
Mädchen
auf
Drogen,
Mädchen
auf
Drogen
Ты
типо
будто
закладка,
тебя
снимаю
с
каса-а-а-анье
Du
bist
wie
ein
Drogenversteck,
ich
nehme
dich
mit
einer
Berüh-ü-ü-hrung
Вечно
гуляет
под
molly
— девочка
на
препаратах
Ständig
unterwegs
unter
Molly
— Mädchen
auf
Drogen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): сергей лебедев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.