Lillcent,
где
мои
бабки?
Lillcent,
wo
ist
mein
Geld?
Я
схавал
таблов
и
не
знаю
куда
идти
Ich
habe
Pillen
geschluckt
und
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
И
мне
так
хочется
забыть
тебя,
прости
(-И-и-и-и)
Und
ich
möchte
dich
so
sehr
vergessen,
verzeih
mir
(-I-i-i-i)
Ты
слишком
близко
ко
мне,
говорю:
"Уйди"
Du
bist
mir
zu
nah,
ich
sage:
"Geh
weg"
Уйди,
уйди,
уйди
Geh
weg,
geh
weg,
geh
weg
Зачем
все
это,
дура,
не
еби
мозги
Wozu
das
alles,
Dummkopf,
nerv
mich
nicht
Зачем
все
это,
дура,
лучше
помоги
(-И-и-и-и)
Wozu
das
alles,
Dummkopf,
hilf
mir
lieber
(-I-i-i-i)
Ты
слишком
близко
ко
мне,
говорю:
"Уйди"
Du
bist
mir
zu
nah,
ich
sage:
"Geh
weg"
Уйди,
уйди,
уйди
Geh
weg,
geh
weg,
geh
weg
Мне
больно:
у
меня
разбито
сердце
(-А-а-а-)
Es
tut
mir
weh:
Mein
Herz
ist
gebrochen
(-A-a-a-)
Хотя
кому
пизжу
- осталось
тельце
(П-щ-щ)
Obwohl,
wen
verarsche
ich
- es
ist
nur
noch
ein
Körper
übrig
(P-sch-sch)
Для
тебя
у
меня
закрыты
дверцы
(A-h-h)
Für
dich
sind
meine
Türen
verschlossen
(A-h-h)
Ты
не
подойдешь
ко
мне,
ты
не
усердствуй
Du
wirst
nicht
an
mich
herankommen,
streng
dich
nicht
an
Ой,
посмотри!
Ко
мне
лезет
эта
дама
(-А-а-а)
Oh,
sieh
mal!
Diese
Dame
macht
sich
an
mich
ran
(-A-a-a)
Я
не
верю
ни
одной
суке,
так
что
пока,
hoe
Ich
glaube
keiner
Schlampe,
also
tschüss,
hoe
Я
обжегся
один
раз
(Раз),
да,
вот
это
- драма
Ich
habe
mich
einmal
verbrannt
(Einmal),
ja,
das
ist
ein
Drama
Ты
хочешь,
чтоб
любил?
Baby
это
- невозможно
Du
willst,
dass
ich
liebe?
Baby,
das
ist
unmöglich
Столько
порошка,
столько
сладкого
мефедрона
So
viel
Pulver,
so
viel
süßes
Mephedron
"Посмотри
на
меня"
— ты
увидишь
только
холод
"Sieh
mich
an"
— du
wirst
nur
Kälte
sehen
"Зачем
ты
мне
звонишь?"
— я
не
по
ту
сторону
провода
"Warum
rufst
du
mich
an?"
— Ich
bin
nicht
am
anderen
Ende
der
Leitung
"Просто
уходи"
— ты
не
видишь,
мне
еще
больно?
"Geh
einfach
weg"
— siehst
du
nicht,
dass
es
mir
immer
noch
weh
tut?
Я
схавал
таблов
и
не
знаю
куда
идти
Ich
habe
Pillen
geschluckt
und
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
И
мне
так
хочется
забыть
тебя,
прости
(-И-и-и-и)
Und
ich
möchte
dich
so
sehr
vergessen,
verzeih
mir
(-I-i-i-i)
Ты
слишком
близко
ко
мне,
говорю:
"Уйди"
Du
bist
mir
zu
nah,
ich
sage:
"Geh
weg"
Уйди,
уйди,
уйди
Geh
weg,
geh
weg,
geh
weg
Зачем
все
это,
дура,
не
еби
мозги
Wozu
das
alles,
Dummkopf,
nerv
mich
nicht
Зачем
все
это,
дура,
лучше
помоги
(-И-и-и-и)
Wozu
das
alles,
Dummkopf,
hilf
mir
lieber
(-I-i-i-i)
Ты
слишком
близко
ко
мне,
говорю:
"Уйди"
Du
bist
mir
zu
nah,
ich
sage:
"Geh
weg"
Уйди,
уйди,
уйди
Geh
weg,
geh
weg,
geh
weg
Мне
больно,
сука,
и
мне
нужен
мозгоправ
Es
tut
mir
weh,
Schlampe,
und
ich
brauche
einen
Seelenklempner
Все
время
вижу
слезы
на
твоих
щеках
Ich
sehe
immer
wieder
Tränen
auf
deinen
Wangen
Я
хочу,
чтобы
вместо
сердца
был
металл
Ich
wünschte,
mein
Herz
wäre
aus
Metall
Чтоб
не
испытывать
себя,
который
раз
Um
mich
nicht
immer
wieder
zu
quälen
Который
раз
хочу,
чтоб
это
оказался
сон
Immer
wieder
wünsche
ich
mir,
dass
es
nur
ein
Traum
wäre
Мы
как
Адам
и
Ева,
и
я
уже
съел
тот
плод
Wir
sind
wie
Adam
und
Eva,
und
ich
habe
die
Frucht
schon
gegessen
В
моей
крови
смешалась
лирика
и
алкоголь
In
meinem
Blut
vermischen
sich
Lyrik
und
Alkohol
И
я
уже
не
знаю,
зачем
начинал
любить
ее
Und
ich
weiß
schon
nicht
mehr,
warum
ich
angefangen
habe,
sie
zu
lieben
На
мне
лед,
в
бокале
лед,
но
мне
жарко
Ich
habe
Eis
an
mir,
Eis
im
Glas,
aber
mir
ist
heiß
Это
любовь,
или
все
- голограмма?
Ist
das
Liebe
oder
alles
nur
ein
Hologramm?
Хотел
бы
чтоб,
хоть
на
чуток
легче
стало
Ich
wünschte,
es
würde
mir
ein
bisschen
leichter
werden
И
еще
больней,
от
того,
что
уже
привыкаю
к
этому
Und
es
tut
noch
mehr
weh,
weil
ich
mich
schon
daran
gewöhne
Я
схавал
таблов
и
не
знаю
куда
идти
Ich
habe
Pillen
geschluckt
und
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
И
мне
так
хочется
забыть
тебя,
прости
(-И-и-и-и)
Und
ich
möchte
dich
so
sehr
vergessen,
verzeih
mir
(-I-i-i-i)
Ты
слишком
близко
ко
мне,
говорю:
"Уйди"
Du
bist
mir
zu
nah,
ich
sage:
"Geh
weg"
Уйди,
уйди,
уйди
Geh
weg,
geh
weg,
geh
weg
Зачем
все
это,
дура,
не
еби
мозги
Wozu
das
alles,
Dummkopf,
nerv
mich
nicht
Зачем
все
это,
дура,
лучше
помоги
(-И-и-и-и)
Wozu
das
alles,
Dummkopf,
hilf
mir
lieber
(-I-i-i-i)
Ты
слишком
близко
ко
мне,
говорю:
"Уйди"
Du
bist
mir
zu
nah,
ich
sage:
"Geh
weg"
Уйди,
уйди,
уйди
Geh
weg,
geh
weg,
geh
weg
Lillcent,
где
мои
бабки?
Lillcent,
wo
ist
mein
Geld?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ершов даниил максимович, невмывако иван денисович
Album
13+
date de sortie
28-04-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.