Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あ・の・ね・が・ん・ば・れ!
Hör mal... Gib dein Bestes!
がんばるのは自分のため
Sich
für
sich
selbst
anzustrengen,
それじゃくたびれてしまうの
davon
wirst
du
nur
müde.
誰かのえがお抱きしめようよ
Lass
uns
das
Lächeln
von
jemand
anderem
umarmen,
いっしょに未来つくろうよっ
lass
uns
gemeinsam
die
Zukunft
gestalten!
なんでもできるひとなんて
Jemand,
der
alles
kann,
みんなの夢のヒーロー
ist
der
Held
in
jedermanns
Träumen.
夢は夢で楽しいの
Träume
sind
als
Träume
schön.
ぱっとしない
ちゃんとしない
Nicht
auffällig,
nicht
perfekt
–
自分のことも大事にして欲しいな
Ich
möchte,
dass
du
dich
auch
um
dich
selbst
kümmerst.
少しの勇気が
私のこころを
Ein
bisschen
Mut
erhellt
mein
Herz,
照らすんだ
Do
you
know?
(ステキを)
verstehst
du?
(Das
Wunderbare)
輝いて
Can
I
do!
(みつけて)
Strahlend,
kann
ich
das!
(finde
es)
本当の奇跡だよ
(あ・の・ね・が・ん・ば・れ!)
Es
ist
ein
wahres
Wunder
(Hör
mal...
Gib
dein
Bestes!)
がんばり方が違うかも?
Vielleicht
strengst
du
dich
auf
die
falsche
Weise
an?
ひとりきりで悩まないで
Grüble
nicht
allein
vor
dich
hin,
悲しくなるのつまらないっ
traurig
zu
sein
ist
doch
langweilig!
がんばるのは自分のため
Sich
für
sich
selbst
anzustrengen,
それじゃくたびれてしまうの
davon
wirst
du
nur
müde.
誰かのえがお抱きしめようよ
Lass
uns
das
Lächeln
von
jemand
anderem
umarmen,
いっしょに未来つくろうよっ
lass
uns
gemeinsam
die
Zukunft
gestalten!
ショックをうけたすれ違い
Missverständnisse,
die
schockieren
–
運より努力じゃなかった?
War
es
nicht
eher
Anstrengung
als
Glück?
無理は無理と認めれば
Wenn
du
zugibst,
dass
Unmögliches
unmöglich
ist,
きっとなれる
ちゃんとなれる
wirst
du
sicher,
ganz
sicher,
今日よりもたぶん打たれ強くなれるの
wahrscheinlich
widerstandsfähiger
als
heute
werden.
少しの勇気で
私も飛べそうよ
Mit
ein
bisschen
Mut
kann
ich
wohl
auch
fliegen.
導いて
Can
you
hear?
(かならず)
Führe
mich,
kannst
du
mich
hören?
(ganz
sicher)
張り切って
Do
I
do!
(さがして)
Voller
Eifer,
tu
ich
es!
(suche
es)
本当に待ってるよ(い・く・よ・ま・け・る・な!)
Ich
warte
wirklich
auf
dich
(Auf
geht's...
Gib
nicht
auf!)
負けないでね先の先は
Gib
nicht
auf,
denn
weit
voraus
雨上がりの青空だよ
ist
der
blaue
Himmel
nach
dem
Regen,
雫がきらりはじけて
wo
Tropfen
glitzernd
zerspringen.
負けないよね霧の先の
Du
gibst
nicht
auf,
nicht
wahr?
Jenseits
des
Nebels
新世界はまぶしいから
ist
die
neue
Welt
blendend
schön.
疲れを全部おいていこうよ
Lass
uns
all
die
Müdigkeit
zurücklassen,
やさしく強く進もうよっ
lass
uns
sanft
und
stark
voranschreiten!
がんばり方が違うかも?
Vielleicht
strengst
du
dich
auf
die
falsche
Weise
an?
ひとりきりで悩まないで
Grüble
nicht
allein
vor
dich
hin,
悲しくなるのつまらないっ
traurig
zu
sein
ist
doch
langweilig!
がんばるのは自分のため
Sich
für
sich
selbst
anzustrengen,
それじゃくたびれてしまうの
davon
wirst
du
nur
müde.
いっしょがいいね
笑ってたいね
Zusammen
ist
es
schön,
ich
möchte
lachen,
えがおのシンパシー
die
Sympathie
des
Lächelns.
負けないでね先の先は
Gib
nicht
auf,
denn
weit
voraus
雨上がりの青空だよ
ist
der
blaue
Himmel
nach
dem
Regen,
雫がきらりはじけて
wo
Tropfen
glitzernd
zerspringen.
負けないよね霧の先は
Du
gibst
nicht
auf,
nicht
wahr?
Jenseits
des
Nebels
新世界の熱いひかり
ist
das
heiße
Licht
der
neuen
Welt.
疲れを全部おいていこうよ
Lass
uns
all
die
Müdigkeit
zurücklassen,
やさしく強く進もうよ、進もうよっ!
lass
uns
sanft
und
stark
voranschreiten,
voranschreiten!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aki Namiki (pka Aki Hata), Taka Aoki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.