livetune feat. 初音ミク feat. Hatsune Miku - Tell Your World (feat. Hatsune Miku) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction livetune feat. 初音ミク feat. Hatsune Miku - Tell Your World (feat. Hatsune Miku)




Tell Your World (feat. Hatsune Miku)
Tell Your World (feat. Hatsune Miku)
形のない気持ち忘れないように
So that I wouldn't forget my immaterial feelings
決まりきったレイアウトを消した
I erased the set layout
ふと口ずさんだフレーズを掴まえて
Catching the phrases I'd hummed
胸に秘めた言葉乗せ空に解き放つの
I placed the words I kept in my heart into the sky
君に伝えたいことが
The things I want to tell you
君に届けたいことが
The things I want to tell you
たくさんの点は線になって
A multitude of points became lines
遠く彼方へと響く
And resounded to distant and faraway places
君に伝えたい言葉
The words I want to tell you
君に届けたい音が
The sounds I want to tell you
いくつもの線は円になって
The multitude of lines became circles
全て繋げてく どこにだって
And they connected every which way
真っ白に澄んだ光は君のよう
The pure white shining light
かざした手の隙間を伝う声が
The voice that travelled through the gaps between my raised hands
ふと動いた指先刻むリズムに
The rhythms carved into my slightly moved fingertips
ありったけの言葉乗せ空に解き放つの
Carrying many words, I'll release them into the sky
君に伝えたいことが
The things I want to tell you
君に届けたいことが
The things I want to tell you
たくさんの点は線になって
A multitude of points became lines
遠く彼方まで穿(うが)つ
And they bored through the very fabric of distant and faraway places
君に伝えたい言葉
The words I want to tell you
君に届けたい音が
The sounds I want to tell you
いくつもの線は円になって
The multitude of lines become circles
全て繋げてく どこにだって
And they connected every which way
奏でていた 変わらない日々を疑わずに
I played unchanging days without a doubt
朝は誰かがくれるものだと思ってた
I thought that the morning was something someone gave me
一瞬でも信じた音 景色を揺らすの
The sound that I believed in, even for an instant
教えてよ 君だけの世界
Please tell me, your world, just yours
君が伝えたいことは
The things you want to tell me
君が届けたいことは
The things you want to tell me
たくさんの点は線になって
A multitude of points became lines
遠く彼方へと響く
And resounded to distant and faraway places
君が伝えたい言葉
The words you want to tell me
君が届けたい音は
The sounds you want to tell me
いくつもの線は円になって
The multitude of lines became circles
全て繋げてく どこにだって
And they connected every which way





Writer(s): Kz, kz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.