Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feel
how
you
feel
for
real,
real,
uh,
yeah
Fühl,
wie
du
dich
fühlst,
echt,
echt,
uh,
ja
Feel
how
you
feel
and
fuck
how
they
feel
if
we
keepin'
it
real,
uh
Fühl,
wie
du
dich
fühlst,
und
scheiß
drauf,
wie
sie
sich
fühlen,
wenn
wir
ehrlich
bleiben,
uh
Gotta
get
it
how
you
live
can't
get
to
it
standin'
still,
uh
Du
musst
es
dir
holen,
so
wie
du
lebst,
kommst
nicht
ran,
wenn
du
stillstehst,
uh
It's
all
a
big
game,
the
difference
is
we
really
playing
the
field,
uh
Es
ist
alles
ein
großes
Spiel,
der
Unterschied
ist,
wir
spielen
wirklich
auf
dem
Feld,
uh
But
feel
how
you
feel
for
real,
for
real,
uh
Aber
fühl,
wie
du
dich
fühlst,
echt,
echt,
uh
Ever
been
so
hungry,
somebody
push
you
and
you'd
be
ready
to
kill?
Uh
Warst
du
jemals
so
hungrig,
dass,
wenn
dich
jemand
stößt,
du
bereit
wärst
zu
töten?
Uh
You
ever
feel
like
drugs
can't
even
make
you
forget
how
you
feel?
Hast
du
jemals
das
Gefühl,
dass
Drogen
dich
nicht
mal
vergessen
lassen
können,
wie
du
dich
fühlst?
It's
times
I
been
up,
times
I
been
down,
real
is
just
real
Es
gab
Zeiten,
da
war
ich
oben,
Zeiten,
da
war
ich
unten,
echt
ist
einfach
echt
Plenty
I
build
more
I
destroy
they
had
to
rebuild,
uh
Vieles,
was
ich
aufbaue,
mehr
zerstöre
ich,
sie
mussten
wiederaufbauen,
uh
I'm
always
with
the
Ms
I
took
a
few
Ls,
okay,
big
deal
Ich
bin
immer
bei
den
Ms,
ich
hab
ein
paar
Ls
kassiert,
okay,
große
Sache
We
made
a
few
deals
paid
a
few
bills,
okay,
big
deal
(for
real)
Wir
haben
ein
paar
Deals
gemacht,
ein
paar
Rechnungen
bezahlt,
okay,
große
Sache
(echt
jetzt)
This
ain't
show
and
tell
the
ones
who
flex
but
sane
is
real
Das
ist
kein
Zeigen
und
Erzählen,
die,
die
angeben,
aber
gesunder
Verstand
ist
real
Set
up
the
same
ones
who
said
they'd
kill
for
Haben
dieselben
reingelegt,
die
sagten,
sie
würden
für
dich
töten
Remember
back
in
'12
everyone
swore
they
was
thrill,
uh
Erinnerst
du
dich,
damals
'12,
jeder
schwor,
er
wär'
krass
drauf,
uh
The
trends
all
changed
but
it's
all
the
same
now
they
say
they
drill
Die
Trends
haben
sich
alle
geändert,
aber
es
ist
alles
dasselbe,
jetzt
sagen
sie,
sie
drillen
Grew
up
with
some
goons
who
did
for
no
less
than
candy
thrill
Wuchs
auf
mit
einigen
Schlägern,
die
es
für
nicht
weniger
als
einen
Süßigkeiten-Kick
taten
Might
end
up
fooled
while
you
out
here
tryna
to
your
next
meal,
damn
Könntest
am
Ende
reingelegt
werden,
während
du
hier
draußen
versuchst,
an
deine
nächste
Mahlzeit
zu
kommen,
verdammt
I
pray
for
the
prey
we
all
got
our
day
we
die
on
our
hill,
hm
Ich
bete
für
die
Beute,
wir
alle
haben
unseren
Tag,
wir
sterben
auf
unserem
Hügel,
hm
There's
peaks
in
this
valley
just
see
while
you
out
in
the
field,
uh
Es
gibt
Gipfel
in
diesem
Tal,
sieh
es
einfach,
während
du
draußen
auf
dem
Feld
bist,
uh
Ain't
always
a
thrill
you
pave
your
own
way
where
no
one
else
will,
uh
Ist
nicht
immer
ein
Nervenkitzel,
du
bahnst
deinen
eigenen
Weg,
wo
es
sonst
niemand
tun
wird,
uh
The
ones
be
judging
ain't
perfect
themselves
so
fuck
they
feel,
uh
Die,
die
urteilen,
sind
selbst
nicht
perfekt,
also
scheiß
drauf,
wie
sie
sich
fühlen,
uh
Feel
how
you
feel
and
fuck
how
they
feel
if
we
keepin'
it
real,
uh
Fühl,
wie
du
dich
fühlst,
und
scheiß
drauf,
wie
sie
sich
fühlen,
wenn
wir
ehrlich
bleiben,
uh
Gotta
get
it
how
live
can't
get
to
it
standin'
still,
uh
Du
musst
es
dir
holen,
so
wie
du
lebst,
kommst
nicht
ran,
wenn
du
stillstehst,
uh
It's
all
a
big
game
difference
is
we
really
playing
the
field,
uh
Es
ist
alles
ein
großes
Spiel,
der
Unterschied
ist,
wir
spielen
wirklich
auf
dem
Feld,
uh
But
feel
how
you
feel
for
real,
for
real
Aber
fühl,
wie
du
dich
fühlst,
echt,
echt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Avery Domingo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.