lowlow feat. Holden - Mondo sommerso (feat. Holden) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction lowlow feat. Holden - Mondo sommerso (feat. Holden)




Mondo sommerso (feat. Holden)
Sunken World (feat. Holden)
Quante volte hai detto, "Te l'avevo detto"
How many times did you say, "I told you so"
Ti guardo attraverso il mio mondo sommerso
I watch you through my sunken world
Mentre nuoti nel mare delle cose che ho perso
While you swim in the sea of things I've lost
Quante volte hai detto, "Te l'avevo detto"
How many times did you say, "I told you so"
Un giorno mi hai perso, ora è tutto diverso
One day you lost me, now everything is different
E ti guardo cadere nel mio mondo sommerso
And I watch you fall into my sunken world
Nel mio mondo sommerso
Into my sunken world
Mai, mai pensato a qualcuno che
Never, never thought of anyone who
Non si chiamasse Giulio
Wasn't called Giulio
Noi siamo senza futuro
We are without a future
Ti stringi a me mentre fumo
You hold on to me while I smoke
Mai fatto male a nessuno
Never hurt anyone
Ma con te, a volte, lo giuro
But with you, sometimes, I swear
Tu mi vorresti insicuro
You want me insecure
Io per te mi autodistruggo
I self-destruct for you
Non sono il tipo aggrappato alla nostalgia
I'm not the type to cling to nostalgia
Ti giuro che è colpa mia se brucia la nostra via
I swear it's my fault our path is burning
Ma ti guardo e il sole mi passa attraverso
But I look at you and the sun passes through me
Fra amore e odio ci siamo noi in mezzo
Between love and hate, there we are, in the middle
Quante volte hai detto, "Te l'avevo detto"
How many times did you say, "I told you so"
Ti guardo attraverso il mio mondo sommerso
I watch you through my sunken world
Mentre nuoti nel mare delle cose che ho perso
While you swim in the sea of things I've lost
Quante volte hai detto, "Te l'avevo detto"
How many times did you say, "I told you so"
Un giorno mi hai perso, ora è tutto diverso
One day you lost me, now everything is different
E ti guardo cadere nel mio mondo sommerso
And I watch you fall into my sunken world
Nel mio mondo sommerso
Into my sunken world
Domando perché usciamo insieme
I ask why we go out together
Non c'è un posto dove stiamo bene
There's no place where we feel good
Urliamo in strada e la gente ci vede
We scream in the street and people see us
Ora siamo cenere e una storia è andata
Now we are ashes and a story is gone
Forse te lo meriti uno scemo che ti ama
Maybe you deserve a fool who loves you
Perché la solitudine mi appaga
Because solitude satisfies me
E i ponti che brucio fanno luce sulla mia strada
And the bridges I burn shine light on my path
Quante cose che non faccio più
So many things I don't do anymore
Raccontare le mie debolezze per farmi tradire
Telling my weaknesses to be betrayed
Come hai fatto tu, solo un altro lunedì blu
Like you did, just another blue Monday
Ora no, non ho niente da dirti
Now, no, I have nothing to say to you
E mi annoio pure a divertirmi
And I'm even bored having fun
Non voglio uscire, quindi uso la tua foto per fare i filtri
I don't want to go out, so I use your photo to make filters
Quante volte hai detto, "Te l'avevo detto"
How many times did you say, "I told you so"
Ti guardo attraverso il mio mondo sommerso
I watch you through my sunken world
Mentre nuoti nel mare delle cose che ho perso
While you swim in the sea of things I've lost
Quante volte hai detto, "Te l'avevo detto"
How many times did you say, "I told you so"
Un giorno mi hai perso, ora è tutto diverso
One day you lost me, now everything is different
E ti guardo cadere nel mio mondo sommerso
And I watch you fall into my sunken world
Nel mio mondo sommerso
Into my sunken world
Atlantide è esistita, sprofonda nei ricordi
Atlantis existed, it sinks into memories
Anche i miti hanno un proprio ciclo di vita
Even myths have their own life cycle
Dicono fosse fiorente
They say it was flourishing
Verde come un cortile fra le chiese bizantine
Green like a courtyard between Byzantine churches
Ma poi quell'incidente
But then that accident
In città corre una voce, la regina è scappata
A rumor is going around the city, the queen has escaped
Le lacrime del re diventarono una cascata
The king's tears became a waterfall
Così grande ed impetuosa da riempire una vallata
So large and impetuous as to fill a valley
Da quel giorno siamo una città fantasma
From that day on we are a ghost town
Quante volte hai detto, "Te l'avevo detto"
How many times did you say, "I told you so"
Ti guardo attraverso il mio mondo sommerso
I watch you through my sunken world
Mentre nuoti nel mare delle cose che ho perso
While you swim in the sea of things I've lost
Quante volte hai detto: "Te l'avevo detto"
How many times did you say, "I told you so"
Un giorno mi hai perso, ora è tutto diverso
One day you lost me, now everything is different
E ti guardo cadere nel mio mondo sommerso
And I watch you fall into my sunken world
Nel mio mondo sommerso
Into my sunken world





Writer(s): Gabriel Rossi, Giulio Elia Sabatello, Jacopo Ettore, Massimiliano Dagani, Matteo Lo Valvo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.