lowlow feat. Luna - La ragazza nello specchio - feat. Luna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction lowlow feat. Luna - La ragazza nello specchio - feat. Luna




La ragazza nello specchio - feat. Luna
The Girl in the Mirror - feat. Luna
Io ti guardo
I look at you
E qualcosa di te, non so cosa, ma mi mette a disagio
And something about you, I don't know what, but it makes me uncomfortable
Il fatto non è che non mi piaci
It's not that I don't like you
E a te nessuno ha mai chiesto se io ti piaccio
And nobody ever asked you if I like you
Il mio problema è iniziato a maggio
My problem started in May
Devo andare a scuola, ma non ce la faccio
I have to go to school, but I can't do it
E ora che ti fisso non posso avvicinarmi
And now that I'm staring at you I can't get close
E provo solo imbarazzo, non posso, mi alzo
And I just feel embarrassed, I can't, I get up
Vado in camera mia, volo in un altro Stato
I go to my room, I fly to another state
Lontano da mia madre che urla, "Vado lontano"
Far from my mother who yells, "I'm going far away"
Sdraiata sul letto, rivedo il mio film mai girato
Lying on the bed, I rewatch my never-made movie
In cui io sono diversa da così
In which I am different from this
Diversa da così, sono migliore
Different from this, I'm better
Ora chiudo le persiane pure se fuori c'è il sole
Now I close the shutters even if the sun is shining outside
Mio papà crede sia presto per soffrire per amore
My dad thinks it's too early to suffer for love
Ma è una frase banale, io sono altrove
But it's a banal phrase, I'm somewhere else
La vita scivola dalle tue mani
Life slips through your hands
Ma sarai in piedi anche domani
But you'll be standing tomorrow too
Troverai, troverai veramente
You'll find, you'll really find
Un senso a questo niente
A meaning to this nothingness
E quell'amore che ti meritavi
And the love you deserved
Sarà bellissimo domani
Will be beautiful tomorrow
Troverai, troverai finalmente
You'll find, you'll finally find
Tutto il coraggio che ti serve
All the courage you need
Mi fai schifo, non ti voglio
I feel disgust for you, I don't want you
Di te non ho bisogno, io conosco il mio corpo
I don't need you, I know my body
Fa freddo, mi copro, sei al primo posto delle cose che odio
It's cold, I cover myself, you're at the top of the list of things I hate
Devo andare, ti lascio qui da solo
I have to go, I'm leaving you here alone
Tutto a posto, tutto a posto mica tanto
Everything's fine, everything's fine, not really
Io non piango, ma perdo l'equilibrio e cado
I'm not crying, but I lose my balance and fall
Mi rialzo, è tutto a posto
I get up again, it's all right
Non voglio lasciarti vincere, anzi, non posso
I don't want to let you win, in fact, I can't
Non mi servi tu, non mi serve il parere vostro
I don't need you, I don't need your opinion
In nome del quale mi state con gli occhi addosso
In the name of which you are watching me
Ora guardo il cielo e sembra un quadro di Rothko
Now I look at the sky and it looks like a Rothko painting
E penso che dentro di me c'è qualcosa di rotto
And I think there's something broken inside me
Ed eri tu a farmi sentire un mostro
And you were the one who made me feel like a monster
A farmi sentire sporca, a farmi sentire in colpa
To make me feel dirty, to make me feel guilty
Quella che eri una volta oramai è morta
The one you once were is now dead
Tanto a nessuno importa, tanto nessuno ascolta
Nobody cares anyway, nobody listens
La vita scivola dalle tue mani
Life slips through your hands
Ma sarai in piedi anche domani
But you'll be standing tomorrow too
Troverai, troverai veramente
You'll find, you'll really find
Un senso a questo niente
A meaning to this nothingness
E quell'amore che ti meritavi
And the love you deserved
Sarà bellissimo domani
Will be beautiful tomorrow
Troverai, troverai finalmente
You'll find, you'll finally find
Tutto il coraggio che ti serve
All the courage you need
Non sei un ragazzo che si è comportato male, no
You're not a guy who misbehaved, no
Neanche un'amica sleale
Not even a disloyal friend
Non è una stupida cotta adolescenziale
It's not a stupid teenage crush
Non è una droga sintetica o naturale
It's not a synthetic or natural drug
Sono normale, giuro, sono normale
I'm normal, I swear, I'm normal
L'oroscopo mi ha detto che oggi è un giorno speciale
The horoscope told me today is a special day
Voi non vi disturbate, tranquilli, lasciate stare
Don't worry, relax, just leave it
Per l'ennesima volta, "Io non ho fame, no grazie"
For the umpteenth time, "I'm not hungry, no thanks"
La vita scivola dalle tue mani
Life slips through your hands
Ma sarai in piedi anche domani
But you'll be standing tomorrow too
Troverai, troverai veramente
You'll find, you'll really find
Un senso a questo niente
A meaning to this nothingness
E quell'amore che ti meritavi
And the love you deserved
Sarà bellissimo domani
Will be beautiful tomorrow
Capirai, capirai finalmente
You'll understand, you'll finally understand
Che farsi male non ti serve
That hurting yourself is not necessary





Writer(s): Massimiliano Dagani, Giulio Elia Sabatello, Roberto Casalino, Matteo Lo Valvo, Mario Marco Fracchiolla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.