Paroles et traduction lowlow - Sbagliato (feat.Riki)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sbagliato (feat.Riki)
Wrong (feat.Riki)
Ci
perdiamo
uno
nell'altra,
saltiamo
la
quarta
ora
We
lose
ourselves
in
each
other,
we
skip
the
fourth
hour
Scritte
sbiadite
sui
muri
del
bagno
a
scuola
Faded
writings
on
the
bathroom
walls
at
school
La
prof
Santini
è
solo
una
stupida
troia
Professor
Santini
is
just
a
stupid
bitch
Forse
da
oggi
in
poi
diranno
la
stessa
cosa
di
me
Maybe
from
today
onwards
they
will
say
the
same
thing
about
me
Che
diranno
della
nostra
storia?
What
will
they
say
about
our
story?
Chi
mi
dice
che
sei
serio
e
non
vuoi
solo
quella
cosa?
Who
tells
me
you
are
serious
and
don't
just
want
that
thing?
Camminiamo
mano
per
la
mano
e
l'invidia
è
una
rosa
We
walk
hand
in
hand
and
envy
is
a
rose
Un
po'
ci
lusinga
ed
un
po'
ci
addolora
It
flatters
us
a
little
and
hurts
us
a
little
Ogni
ragazza
sogna
uno
come
te
Every
girl
dreams
of
someone
like
you
Che
non
la
faccia
mai
sentire
sola
Who
never
makes
her
feel
alone
Se
ti
tocco
come
Stranger
Things
mi
sento
sottosopra
If
I
touch
you
like
Stranger
Things
I
feel
upside
down
Come
lo
facciamo,
sotto
o
sopra?
How
do
we
do
it,
under
or
over?
Sarà
come
prendersi
delle
colpe
e
poi
per
la
mano
It
will
be
like
taking
the
blame
and
then
by
the
hand
Senza
ciò
che
provavi
ieri,
che
non
va
e
non
ti
starà
mai
Without
what
you
felt
yesterday,
which
doesn't
work
and
will
never
fit
you
Sarà
come
perdersi,
ma
sott'acqua
così
prendo
fiato
It
will
be
like
getting
lost,
but
underwater
so
I
catch
my
breath
Scivolando
ciò
che
hai,
che
hai,
di
così
sbagliato
Slipping
what
you
have,
you
have,
so
wrong
Sei
tu
l'idiota,
non
sai
che
cosa
ti
perdi
You
are
the
idiot,
you
don't
know
what
you
are
losing
Quando
mi
rivorrai
non
riuscirai
neanche
a
vedermi
When
you
want
me
back
you
won't
even
be
able
to
see
me
Lara
mi
diceva
che
i
ragazzi
sono
vermi
Lara
told
me
boys
are
worms
Non
è
oro
ciò
che
luccica,
i
miei
occhi
sono
verdi
Not
all
that
glitters
is
gold,
my
eyes
are
green
Tu
dove
sei?
Dovresti
essermi
vicino
Where
are
you?
You
should
be
close
to
me
Sei
soltanto
un
bambino
e
io
da
te
aspetto
un
bambino
You're
just
a
kid
and
I'm
expecting
a
kid
from
you
Mi
hai
sempre
detto
che
non
esiste
il
destino
You
always
told
me
there
is
no
such
thing
as
destiny
Ma
adesso
che
mi
ha
colpito
si
attorciglia
l'intestino
But
now
that
it's
hit
me
my
gut
twists
E
Dio
se
ci
sei
perché
ora
non
mi
guardi?
And
God
if
you
are
there
why
don't
you
look
at
me
now?
Forse
mi
hai
tolto
il
futuro
per
donarlo
ad
altri?
Maybe
you
took
my
future
to
give
it
to
others?
Nel
fiore
dei
miei
anni
mi
condanni
In
the
prime
of
my
life
you
condemn
me
Mamma
fuori
piange
di
nascosto
mentre
asciuga
i
panni
Mom
cries
secretly
outside
while
she
dries
the
clothes
Ma
la
vita
è
mia
But
life
is
mine
Sarà
come
prendersi
delle
colpe
e
poi
per
la
mano
It
will
be
like
taking
the
blame
and
then
by
the
hand
Senza
ciò
che
provavi
ieri,
che
non
va
e
non
ti
starà
mai
Without
what
you
felt
yesterday,
which
doesn't
work
and
will
never
fit
you
Sarà
come
perdersi,
ma
sott'acqua
così
prendo
fiato
It
will
be
like
getting
lost,
but
underwater
so
I
catch
my
breath
Scivolando
ciò
che
hai,
che
hai,
di
così
sbagliato
Slipping
what
you
have,
you
have,
so
wrong
Ooh
oh,
ooh
oh,
ooh
oh,
ooh
oh
Ooh
oh,
ooh
oh,
ooh
oh,
ooh
oh
Di
così
sbagliato
So
wrong
Ooh
oh,
ooh
oh,
ooh
oh,
ooh
oh
Ooh
oh,
ooh
oh,
ooh
oh,
ooh
oh
Di
così
sbagliato
So
wrong
Ooh
oh,
ooh
oh,
ooh
oh,
ooh
oh
Ooh
oh,
ooh
oh,
ooh
oh,
ooh
oh
Di
così
sbagliato
So
wrong
Ooh
oh,
ooh
oh,
ooh
oh,
ooh
oh
Ooh
oh,
ooh
oh,
ooh
oh,
ooh
oh
Questa
è
la
storia
di
una
ragazza
normale
This
is
the
story
of
a
normal
girl
Devo
scegliere
un
finale
degno
I
have
to
choose
a
worthy
ending
Le
storie
comuni
sono
straordinarie
Common
stories
are
extraordinary
E
io
non
sono
il
tipo
che
fa
la
morale
And
I'm
not
the
type
to
moralize
Io
dico
solo:
Pensa
con
la
tua
testa
I
just
say:
Think
with
your
own
head
Scegli
con
il
tuo
cuore,
di
vita
hai
soltanto
questa
Choose
with
your
heart,
you
only
have
this
life
Sorridi
non
per
gli
altri
solamente
per
te
stessa
Smile
not
for
others
but
just
for
yourself
Sei
una
principessa
e
noi
brilliamo
di
luce
riflessa
You
are
a
princess
and
we
shine
with
reflected
light
Sarà
come
prendersi
delle
colpe
e
poi
per
la
mano
It
will
be
like
taking
the
blame
and
then
by
the
hand
Senza
ciò
che
provavi
ieri,
che
non
va
e
non
ti
starà
mai
Without
what
you
felt
yesterday,
which
doesn't
work
and
will
never
fit
you
Sarà
come
perdersi,
ma
sott'acqua
così
prendo
fiato
It
will
be
like
getting
lost,
but
underwater
so
I
catch
my
breath
Scivolando
ciò
che
hai,
che
hai,
di
così
sbagliato
Slipping
what
you
have,
you
have,
so
wrong
Ooh
oh,
ooh
oh,
ooh
oh,
ooh
oh
Ooh
oh,
ooh
oh,
ooh
oh,
ooh
oh
Di
così
sbagliato
So
wrong
Ooh
oh,
ooh
oh,
ooh
oh,
ooh
oh
Ooh
oh,
ooh
oh,
ooh
oh,
ooh
oh
Di
così
sbagliato
So
wrong
Ooh
oh,
ooh
oh,
ooh
oh,
ooh
oh
Ooh
oh,
ooh
oh,
ooh
oh,
ooh
oh
Di
così
sbagliato
So
wrong
Ooh
oh,
ooh
oh,
ooh
oh,
ooh
oh
Ooh
oh,
ooh
oh,
ooh
oh,
ooh
oh
Di
così
sbagliato
So
wrong
Di
così
sbagliato
So
wrong
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Marco Gianclaudio Fracchiolla, Giulio Elia Sabatello, Riccardo Marcuzzo, Massimiliano Dagani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.