Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destroying My Heart (feat. Foilsic)
Zerstöre mein Herz (feat. Foilsic)
I
wish
that
things
could've
worked
Ich
wünschte,
die
Dinge
hätten
funktioniert
I
wish
that
Ich
wünschte,
dass
You
said
things
could've
been
different
Du
sagtest,
die
Dinge
hätten
anders
sein
können
The
signs
that
you
gave
me
were
all
fake
Die
Zeichen,
die
du
mir
gabst,
waren
alle
falsch
I
made
myself
realize
that
everything
you've
done
for
me
wasn't
real
Ich
habe
mir
klar
gemacht,
dass
alles,
was
du
für
mich
getan
hast,
nicht
echt
war
All
of
them
that,
I
would've
just
found
someone
else
for
real
All
das,
ich
hätte
einfach
jemand
anderen
gefunden,
ganz
ehrlich
Making
my
heart
confused
Mein
Herz
verwirrt
Why
you
got
to
do
this
to
me?
Warum
musst
du
mir
das
antun?
I
wanted
this
so
bad,
so
bad
Ich
wollte
das
so
sehr,
so
sehr
You
got
my
mind
confused
Du
hast
meinen
Verstand
verwirrt
I
know
this
shit
be
so
discreet,
baby
Ich
weiß,
dass
diese
Scheiße
so
diskret
ist,
Baby
Confusing
me
Du
verwirrst
mich
I
know
you
will
make
me
go
change
my
mind,
but
you
know
Ich
weiß,
du
wirst
mich
dazu
bringen,
meine
Meinung
zu
ändern,
aber
du
weißt
Oh,
yeah,
oh,
oh,
yeah
Oh,
ja,
oh,
oh,
ja
You
confusing
me,
like
are
you
using
me?
Du
verwirrst
mich,
benutzt
du
mich
etwa?
I'm
so
used
to
seeing
abuse
right
in
my
community
Ich
bin
es
so
gewohnt,
Missbrauch
direkt
in
meiner
Gemeinschaft
zu
sehen
I
was
made
with
purity,
my
dope
it
just
be
curing
me
Ich
wurde
mit
Reinheit
geschaffen,
mein
Stoff
heilt
mich
nur
I
really
want
to
see
the
seven
wonders
of
the
world
Ich
möchte
wirklich
die
sieben
Weltwunder
sehen
I've
been
sitting
having
conversations
with
a
Clam
and
Pearl
Ich
habe
hier
gesessen
und
mich
mit
einer
Muschel
und
einer
Perle
unterhalten
And
I'm
trying
to
give
everything
and
by
that
I
mean
the
world
Und
ich
versuche,
alles
zu
geben,
und
damit
meine
ich
die
Welt
I
know
this
shit,
be
so
discreet
baby
Ich
weiß,
dass
diese
Scheiße
so
diskret
ist,
Baby
Confusing
me
Du
verwirrst
mich
I
know
you
will
make
me
go
change
my
mind,
but
you
know
Ich
weiß,
du
wirst
mich
dazu
bringen,
meine
Meinung
zu
ändern,
aber
du
weißt
I
changed
myself
for
you
Ich
habe
mich
für
dich
verändert
I
changed
up
my
whole
ways
Ich
habe
meine
ganzen
Gewohnheiten
geändert
I
ain't
that
young
nigga
that
was
back
in
a
daze
Ich
bin
nicht
mehr
der
junge
Kerl,
der
wie
benommen
war
You
had
me
at
the
time
when
my
mind
stuck
up
in
a
maze
Du
hattest
mich
zu
der
Zeit,
als
mein
Verstand
in
einem
Irrgarten
feststeckte
The
leverage
head
is
what
I'm
searching
for
if
you
ain't
know
(huh)
Den
Hebelkopf
suche
ich,
falls
du
es
nicht
weißt
(huh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Torres, Angel Penso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.