Paroles et traduction lynch. feat. T$UYO$HI - KALEIDO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
冬の終わり煌めく
万華鏡の星座
Конец
зимы
сверкающий
калейдоскоп
созвездий
天使の舞い降りた夜に
в
ту
ночь
спустились
Ангелы.
狂い咲いた蝶々は
羽をひろげて
бабочка,
которая
дико
распустила
крылья.
そっと
幻想花にくちづけを
нежно
поцелуй
цветок
фантазии.
叶わぬ夢よ
君の夢を
いま夜空に描いて
это
мечта,
которая
никогда
не
сбудется,
и
прямо
сейчас
я
рисую
твою
мечту
в
ночном
небе.
歌を歌おう
色褪せることない詩を
давай
споем
песню,
поэму,
которая
никогда
не
исчезнет.
さよなら
もう逢えなくても
涙が止まらなくても
прощай,
даже
если
я
больше
не
увижу
тебя,
даже
если
я
не
могу
перестать
плакать.
美しきKaleido
Прекрасная
Калейдо
君がいなくなったって
何も変わらない
ничего
не
меняется,
когда
тебя
нет.
そんな残酷な世界で
в
таком
жестоком
мире
...
永遠を手に握して
蝶々は消えた
с
вечностью
в
его
руке
бабочки
исчезли.
星の海に溶けゆくように
словно
растворяясь
в
море
звезд.
そっと幻想花にくちづけを
нежно
поцелуй
цветок
фантазии.
叶わぬ夢よ
君の夢を
心に灯し抱いて
мечта,
которая
не
сбудется,
Зажги
свою
мечту
в
своем
сердце
и
прими
ее.
いま奏でよう
汚れることのない詩を
а
теперь
давай
сыграем
стихотворение,
которое
никогда
не
испачкается.
さよなら
もう逢えなくても
涙が止まらなくても
прощай,
даже
если
я
больше
не
увижу
тебя,
даже
если
я
не
могу
перестать
плакать.
美しさに眩むはKaleido
Калейдо
ослепляет
своей
красотой.
悪い夢から醒めるように
словно
очнулся
от
дурного
сна.
「僕らの胸の中でずっと生き続けている」なんて
они
все
время
живут
в
наших
сердцах.
そんなのもういい
もういい
もういいって
хватит,
хватит,
хватит,
хватит,
хватит,
хватит,
хватит,
хватит,
хватит.
もうどうだっていいから笑ってよ
ねぇ
меня
это
больше
не
волнует,
так
что
просто
улыбнись.
さよなら
いとしき日々よ
Прощай,
прощай.
叶わぬ夢よ
君の夢を
いま夜空に描いて
это
мечта,
которая
никогда
не
сбудется,
и
прямо
сейчас
я
рисую
твою
мечту
в
ночном
небе.
歌を歌おう
色褪せることない詩を
давай
споем
песню,
поэму,
которая
никогда
не
исчезнет.
ああ
それでも忘れゆくよ
僕らは生きてくんだから
да,
но
мы
забудем
об
этом,
мы
будем
жить.
ちょっと寂しいでしょ?
тебе
немного
одиноко,
не
так
ли?
叶う夢も
叶わぬ夢も
心に灯し抱いて
мечты
которые
сбываются
и
мечты
которые
не
сбываются
загораются
в
моем
сердце
и
принимают
его
いま奏でよう
汚れることのない詩を
а
теперь
давай
сыграем
стихотворение,
которое
никогда
не
испачкается.
さよなら
もう逢えなくても
涙が止まらなくても
прощай,
даже
если
я
больше
не
увижу
тебя,
даже
если
я
не
могу
перестать
плакать.
美しさに眩むはKaleido
Калейдо
ослепляет
своей
красотой.
死に満ちた星空のパレード
Парад
звездного
неба,
полный
смерти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xie Yue (LYNCH.), 葉月(LYNCH.)
Album
SINNERS
date de sortie
31-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.