Paroles et traduction lynch. - LAST NITE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
影を纏いて闇に溶け込む
Окутанный
тенью,
растворяюсь
во
тьме,
儚く燃ゆる命の灯よ
時を止めて
Эфемерный,
горящий
огонек
моей
жизни,
останови
время.
想いは深くキミをつらぬく
Мои
чувства
глубоки
и
пронзают
тебя,
二度とない今夜が最後の夜でもいいように
Как
будто
эта
неповторимая
ночь
— последняя.
そう
きっと幻影のように僕らは消え失せて
Да,
словно
призраки,
мы
исчезнем,
夢から覚めゆくような終わりへ
Как
пробуждение
ото
сна,
к
такому
концу,
For
knowing
how
I
live
for
now
Зная,
как
я
живу
сейчас,
I've
got
to
paint
my
future
black
Я
должен
окрасить
свое
будущее
в
черный,
今
この場所に光を
Сейчас,
в
этом
месте,
свет.
Here
I
end
up
myself
and
need
little
more
time
Здесь
я
заканчиваю
с
собой
и
мне
нужно
немного
больше
времени
答えはどこにもない
Ответа
нет
нигде,
ただひとつの愛を込めて
この夜を不動のままに
С
единственной
любовью,
эту
ночь
оставлю
неподвижной.
そう
きっと幻影のように僕らは消え失せて
Да,
словно
призраки,
мы
исчезнем,
夢から覚めゆくような終わりへ
Как
пробуждение
ото
сна,
к
такому
концу,
For
knowing
how
I
live
for
now
Зная,
как
я
живу
сейчас,
I've
got
to
paint
my
future
black
Я
должен
окрасить
свое
будущее
в
черный,
今
この場所に光を
ねぇ
Сейчас,
в
этом
месте,
свет,
прошу.
Here
I
end
up
myself
and
need
little
more
time
Здесь
я
заканчиваю
с
собой
и
мне
нужно
немного
больше
времени
答えはどこにもない
Ответа
нет
нигде,
さぁ
死の香る夜に溺れて
Давай,
утонем
в
ночи,
пахнущей
смертью.
Here
I
end
up
myself
and
need
little
more
time
Здесь
я
заканчиваю
с
собой
и
мне
нужно
немного
больше
времени
答えはどこにもない
Ответа
нет
нигде,
ただひとつの愛を込めて
永遠の歌を歌うよ
С
единственной
любовью,
спою
вечную
песню.
この夜を不動のままに
Эту
ночь
оставлю
неподвижной.
SHADOWS
IN
LAST
TIME
ТЕНИ
В
ПОСЛЕДНИЙ
РАЗ
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymundo Machado Castro, Jose Miguel Salinas Tetelboin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.