lynch. - MIRRORS -we're not alone- - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction lynch. - MIRRORS -we're not alone-




MIRRORS -we're not alone-
MIRRORS -we're not alone-
くちづけ 魔の夢から抜け出そうか 手をつないで
Let's escape from our cursed dreams with a kiss and hands held together
美しい 狂いそうだ またこの胸刺すように
My beloved, it's maddening - my heart throbs again
Brand new moonlight
Brand new moonlight
雨雲 叶うのならこの闇から星を消して
Rain clouds, if it were possible, I'd erase the stars from this darkness
優しさ 狂いそうだ またこの胸裂くように
My beloved, it's maddening, my heart is being torn apart again
Brand new moonlight
Brand new moonlight
ただ蒼く凍えそうなこの夜空を
This cold, desolate night sky
月はつらぬくように強く照らしている
The moon shines through, piercing and strong
あなた悲しまないで もうこれ以上
My darling, don't grieve anymore
まるで鏡のようなふたり 願っている
Like reflections, we long for each other
どこへ行こう キミをつれて
Where shall we go, taking you with me?
彷徨えるmirrors
Lost in the mirrors
Remember the this time
Remember this time
Can\′t take it back
Can't take it back
Don\'t grieve anymore
Don't grieve anymore
We\′re not alone
We're not alone
誰もがまた誰かを傷つけていると知らずに
We unknowingly wound one another
御鏡 嘆くのでしょう 愚かさこの歌にのせて
The mirror laments our foolishness with this song
鮮やかに燃えるようなこの夜空を
This night sky, burning with brilliant colors
月はえぐるように 冷たく照らしている
The moon illuminates us, harshly carving our path
あなた悲しまないで もうこれ以上
My darling, please, don't cry anymore
まるで鏡のようなふたり 願うけれど
Like reflections, we wish for each other
ただ蒼く凍えそうなこの夜空を
This desolate night sky
月はつらぬくように強く照らしている
The moon shines through, piercing and strong
あなた悲しまないで もうこれ以上
My darling, don't grieve anymore
まるで鏡のようなふたり 願っている
Like reflections, we long for each other
どこへ行こう キミをつれて
Where shall we go, taking you with me?
彷徨えるmirrors
Lost in the mirrors
Remember the this time
Remember this time
Can\'t take it back
Can't take it back
Don\'t grieve anymore
Don't grieve anymore
We\′re not alone
We're not alone






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.