Paroles et traduction lynch. - MIRRORS -we're not alone-
MIRRORS -we're not alone-
MIRRORS -we're not alone-
くちづけ
魔の夢から抜け出そうか
手をつないで
Let's
escape
from
our
cursed
dreams
with
a
kiss
and
hands
held
together
美しい
狂いそうだ
またこの胸刺すように
My
beloved,
it's
maddening
- my
heart
throbs
again
Brand
new
moonlight
Brand
new
moonlight
雨雲
叶うのならこの闇から星を消して
Rain
clouds,
if
it
were
possible,
I'd
erase
the
stars
from
this
darkness
優しさ
狂いそうだ
またこの胸裂くように
My
beloved,
it's
maddening,
my
heart
is
being
torn
apart
again
Brand
new
moonlight
Brand
new
moonlight
ただ蒼く凍えそうなこの夜空を
This
cold,
desolate
night
sky
月はつらぬくように強く照らしている
The
moon
shines
through,
piercing
and
strong
あなた悲しまないで
もうこれ以上
My
darling,
don't
grieve
anymore
まるで鏡のようなふたり
願っている
Like
reflections,
we
long
for
each
other
どこへ行こう
キミをつれて
Where
shall
we
go,
taking
you
with
me?
彷徨えるmirrors
Lost
in
the
mirrors
Remember
the
this
time
Remember
this
time
Can\′t
take
it
back
Can't
take
it
back
Don\'t
grieve
anymore
Don't
grieve
anymore
We\′re
not
alone
We're
not
alone
誰もがまた誰かを傷つけていると知らずに
We
unknowingly
wound
one
another
御鏡
嘆くのでしょう
愚かさこの歌にのせて
The
mirror
laments
our
foolishness
with
this
song
鮮やかに燃えるようなこの夜空を
This
night
sky,
burning
with
brilliant
colors
月はえぐるように
冷たく照らしている
The
moon
illuminates
us,
harshly
carving
our
path
あなた悲しまないで
もうこれ以上
My
darling,
please,
don't
cry
anymore
まるで鏡のようなふたり
願うけれど
Like
reflections,
we
wish
for
each
other
ただ蒼く凍えそうなこの夜空を
This
desolate
night
sky
月はつらぬくように強く照らしている
The
moon
shines
through,
piercing
and
strong
あなた悲しまないで
もうこれ以上
My
darling,
don't
grieve
anymore
まるで鏡のようなふたり
願っている
Like
reflections,
we
long
for
each
other
どこへ行こう
キミをつれて
Where
shall
we
go,
taking
you
with
me?
彷徨えるmirrors
Lost
in
the
mirrors
Remember
the
this
time
Remember
this
time
Can\'t
take
it
back
Can't
take
it
back
Don\'t
grieve
anymore
Don't
grieve
anymore
We\′re
not
alone
We're
not
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.