lynch. - SCARLET - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction lynch. - SCARLET




SCARLET
SCARLET
わずかな隙間が許したあなたの歌声
The tiny space allowed your song to pass through
確かな体温に触れて 涙が零れおちた
As I touch your warmth, tears begin to fall
緋く染まりはじめたこの空は 今にも闇に変わっていくけど
This sky painted crimson is about to descend into darkness
例えばあなたの世界がこの胸に咲いて
Imagining your world blooming in my heart
儚さ 揺らめいたすべて 終わらせられりゃいいのに
Oh, the transience, the flickering of emotions, I wish it would all end
それでも星はひとつひとつと輝いて 孤独を知らせるよ
But still, the stars shine one by one, revealing my loneliness
My scarlet tears and my scarlet emotions
My scarlet tears and my scarlet emotions
I wish it was all just a mistake
I wish it was all just a mistake
My scarlet tears and my scarlet intentions
My scarlet tears and my scarlet intentions
I had it all but now it′s all gone
I enjoyed it all, but now it's gone
愛とはそれだけの犠牲 聞こえるなら
If this is the sacrifice of love, if you can hear me
ねぇ どうか もう怖がらないで
Hey, please, don't be afraid anymore
I'll say this now So just hear me out
I'll say this now, so just hear me out
All alone for so long Lost all remorse
All alone for so long, lost all remorse
But now I′m full of this emptiness
But now I'm full of emptiness
Because of you My world is gone
Because of you, my world is gone
鮮やかに 黒く染まりはじめたこの空は
The sky, now vividly turning black, is about to swallow me
今にも僕を飲み込むだろう 胸を引き裂いて
Tearing my heart apart
瞬く星はひとつひとつと輝いて 孤独を知らせるよ
The twinkling stars shine one by one, revealing my loneliness
My scarlet tears and my scarlet emotions
My scarlet tears and my scarlet emotions
I wish it was all just a mistake
I wish it was all just a mistake
My scarlet tears and my scarlet intentions
My scarlet tears and my scarlet intentions
I had it all but now it's all gone
I enjoyed it all, but now it's gone
My scarlet tears and my scarlet emotions
My scarlet tears and my scarlet emotions
I wish it was all just a mistake
I wish it was all just a mistake
My scarlet tears and my scarlet intentions
My scarlet tears and my scarlet intentions
I had it all but now it's all gone
I enjoyed it all, but now it's gone
またひとつ咲く花 揺らめく星よ 影に
Another flower blooms, flickering stars, in the shadows





Writer(s): 葉月


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.