Paroles et traduction lyrical school - Last Summer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
楽しみにしてた映画、なんか評判悪くて
Так
ждала
этот
фильм,
а
отзывы
плохие,
出かける理由をなくしてまどろむソファの上
И
нет
причины
выходить,
лежу
на
диване
сонно.
クーラー効きすぎてなんか体がだるくて
クーラー止めたら結局すぐ暑くて
Кондиционер
слишком
холодит,
тело
ломит,
а
выключу
– сразу
жарко.
COME
AGAIN
LAST
SUMMER
DAY,
ONCE
AGAIN
LAST
SUMMER
NOW
ВЕРНИСЬ,
ЛЕТНИЙ
ДЕНЬ,
ВЕРНИСЬ
СНОВА,
ЛЕТО
ПРОШЛОЕ.
COME
AGAIN
LAST
SUMMER
DAY,
ONCE
AGAIN
LAST
SUMMER
NOW
ВЕРНИСЬ,
ЛЕТНИЙ
ДЕНЬ,
ВЕРНИСЬ
СНОВА,
ЛЕТО
ПРОШЛОЕ.
熱中症なんて死ぬまで勘弁
GAME
OVERするまでやるゲーム
Солнечный
удар
– до
смерти
не
хочу,
играю
в
игры,
пока
не
GAME
OVER.
降ったと思ったらすぐ雨止んで
再放送で見るあの名場面
Дождь
прошел
так
быстро,
смотрю
повторы
любимых
моментов.
第4試合甲子園
5回で山場もう来てる
外野が3歩引いて
Четвертый
матч
на
Кошиен,
пятый
иннинг
– кульминация,
аутфилдеры
отступают
на
три
шага.
力んだ5番があげたフライ
汗だくのレフトがそれをこぼして
Напряженный
пятый
бьющий
отправляет
мяч
ввысь,
вспотевший
левый
филдер
его
упускает.
君は今頃どうしてる?
Как
сейчас
дела
у
тебя?
COME
AGAIN
LAST
SUMMER
DAY,
ONCE
AGAIN
LAST
SUMMER
NOW
ВЕРНИСЬ,
ЛЕТНИЙ
ДЕНЬ,
ВЕРНИСЬ
СНОВА,
ЛЕТО
ПРОШЛОЕ.
COME
AGAIN
LAST
SUMMER
DAY,
ONCE
AGAIN
LAST
SUMMER
NOW
ВЕРНИСЬ,
ЛЕТНИЙ
ДЕНЬ,
ВЕРНИСЬ
СНОВА,
ЛЕТО
ПРОШЛОЕ.
夕暮れ時の帰り道を
2人で持つコンビニ袋
В
сумерках
идем
домой,
в
руках
пакет
из
магазина.
あの日買った花火セット
やる場所なくてそのまま
Тот
набор
фейерверков
так
и
не
зажгли,
места
не
нашлось.
開けてないが多分湿気ってる
夏になればやりたいことたくさんあったのに
Нераспакованный,
наверно,
отсырел.
Столько
всего
хотели
сделать
этим
летом,
やっておけばよかった
やっておけばよかった
Надо
было
сделать,
надо
было
сделать.
'楽しいこと楽しいだけやったら楽しい'
"Если
делать
веселые
вещи
просто
ради
веселья,
то
будет
весело",
みたいに楽しんだ
SUMMER
DAY,
COME
AGAIN
Вот
так
веселились
в
тот
ЛЕТНИЙ
ДЕНЬ,
ВЕРНИСЬ.
'楽しいこと楽しいだけやったら楽しい'
"Если
делать
веселые
вещи
просто
ради
веселья,
то
будет
весело",
みたいに楽しんだ
SUMMER
DAY,
COME
AGAIN
Вот
так
веселились
в
тот
ЛЕТНИЙ
ДЕНЬ,
ВЕРНИСЬ.
'楽しいこと楽しいだけやったら楽しい'
"Если
делать
веселые
вещи
просто
ради
веселья,
то
будет
весело",
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 木村好郎, 高橋コースケ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.