m.c.A・T - SUPER HAPPY - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction m.c.A・T - SUPER HAPPY




SUPER HAPPY
СУПЕР СЧАСТЬЕ
超ハッピー スーパーハッピー のりのり!
Супер счастливый, супер-пупер счастливый, в ударе!
よっにいちゃん! Funk GOGO!
Эй, братан! Фанкуй и зажигай!
超ハッピー スーパーハッピー 無茶のり!
Супер счастливая, супер-пупер счастливая, отрываюсь!
よっねえちゃん! Funk でどうぞ!
Эй, сестрёнка! Фанкуй и давай!
超ハッピー もう超ハッピー のりのり!
Супер счастливый, ещё счастливее, в ударе!
よっにいちゃん! 本音はどうだい?
Эй, братан! Ну как ты на самом деле?
超ハッピー 超超ハッピー めちゃのり!
Супер счастливая, супер-пупер счастливая, отрываюсь по полной!
よっねえちゃん! あんたはどうだい?
Эй, сестрёнка! А ты как?
順風満帆にいかない恋愛
Любовь, которая не всегда идёт гладко,
オレ女ってわかりえない
Я не могу понять вас, женщин.
やった〜って オレたちにしちゃ出来すぎ
"Получилось!" - Для нас это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
かなり幸運の傾向 波高し
Повезло несказанно, волна удачи высока.
超ハッピースーパーハッピーのりのり!
Супер счастливый, супер-пупер счастливый, в ударе!
よっにいちゃん! FunkでGOGO!
Эй, братан! Фанкуй и зажигай!
超ハッピースーパーハッピー無茶のり!
Супер счастливая, супер-пупер счастливая, отрываюсь!
よっねえちゃん! Funkでどうぞ!
Эй, сестрёнка! Фанкуй и давай!
超ハッピーもう超ハッピーのりのり!
Супер счастливый, ещё счастливее, в ударе!
よっにいちゃん! 本音はどうだい?
Эй, братан! Ну как ты на самом деле?
超ハッピー超超ハッピーめちゃのり!
Супер счастливая, супер-пупер счастливая, отрываюсь по полной!
よっねえちゃん! あんたはどうだい?
Эй, сестрёнка! А ты как?
順風満帆にいかない恋愛
Любовь, которая не всегда идёт гладко,
オレ女ってわかりえない
Я не могу понять вас, женщин.
やった〜って オレたちにしちゃ出来すぎ
"Получилось!" - Для нас это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
かなり幸運の傾向 波高し
Повезло несказанно, волна удачи высока.
入社早々あんな美人の先輩
Так скоро после устройства на работу, такая красивая старшая коллега,
オレ様を選ぶたあ お目が高い
Выбрала меня, у тебя отличный вкус.
育ち 学歴のハンディ 情熱でカバー
Недостаток образования и воспитания компенсирую энтузиазмом,
わかる人にゃわかるって鼻高し
Понимающие люди поймут, я горжусь собой.
だけど見ました 偶然 課長でしょ あれ
Но я видел, случайно, это был начальник, верно?
見たことないよな笑顔です
Улыбка, которую я никогда раньше не видел.
ギリギリ奥歯噛むオレ プンプン
Скрежещу зубами от злости, пыхчу.
だけど次の朝会社じゃニコニコの
Но на следующее утро в компании, улыбаешься,
態度 何? もう理解不能
Что за отношение? Не могу понять.
先輩 あなたいったい何星人?
Старшая коллега, с какой ты планеты?
どんなにうまく幸せぶりを振る舞ってても
Как бы умело ты ни изображала счастье,
男はいつか吠えるよ!
Мужчина однажды зарычит!
Bow Wow Bow Wow Bow Wow Wow say it!
Гав-гав, гав-гав, гав-гав, гав-гав, скажи это!
Bow Wow Wow!
Гав-гав, гав!
超ハッピースーパーハッピーばりばり!
Супер счастливый, супер-пупер счастливый, на пределе!
よっにいちゃん! 陽気にGOGO!
Эй, братан! Веселись и зажигай!
超ハッピースーパーハッピーごりおし!
Супер счастливая, супер-пупер счастливая, давлю до конца!
よっねえちゃん! あんたもそうかい?!
Эй, сестрёнка! Ты тоже так делаешь?!
問題なさげに生きた10代
Вроде бы без проблем прожитые 10 лет,
「無事有名高校に合格です!」
"Успешно сдан экзамен в престижную старшую школу!"
そうかい そりゃごくろうさん
Ну что ж, молодец.
受験地獄からやっとこ解放だ
Наконец-то освободилась из экзаменационного ада.
何の因果で人生いっちゃん楽しいまぶしい
По какой причине самое веселое и яркое время в жизни,
女子ならピッチピチの素敵な季節を苦しむのか
Девушки должны страдать в этот прекрасный цветущий период?
まあ"将来"って言葉は使いよう
Ну, слово "будущее" можно использовать по-разному.
かなりアツイもんたまってたよね
Накопилось много жарких чувств, верно?
だからキツイこともしたんだよな
Поэтому ты и сделала то, что сделала.
何? 覚えてない! そりゃヤバイんじゃない
Что? Не помнишь! Это плохо, не так ли?
ほんのちょっとでも罪悪感も感じない? どひゃ!
Ты хоть немного чувствуешь вину? Ого!
コリコリの頭でグリグリやってる
Своей тугой головой ты все перетираешь.
おまえはいったい何星人?
С какой ты вообще планеты?
どんなに勝手に幸せだけを独り占めしても
Даже если ты самовольно присвоишь себе все счастье,
心はきっと吠えるよ
Сердце обязательно зарычит.
Bow Wow Bow Wow Bow Wow Wow say it!
Гав-гав, гав-гав, гав-гав, гав-гав, скажи это!
Bow Wow Wow!
Гав-гав, гав!
超ハッピーもう超ハッピー激のり!
Супер счастливый, ещё счастливее, отрываюсь неистово!
よっにいちゃん! 本音はどうだい?
Эй, братан! Ну как ты на самом деле?
超ハッピー超超ハッピーだめおし!
Супер счастливая, супер-пупер счастливая, добиваю!
よっTEACHER! あんたもそうかい?
Эй, УЧИТЕЛЬНИЦА! Ты тоже так делаешь?
超ハッピースーパーハッピーのりのり!
Супер счастливый, супер-пупер счастливый, в ударе!
よっにいちゃん!! FunkでGOGO!
Эй, братан!! Фанкуй и зажигай!
超ハッピースーパーハッピー無茶のり!
Супер счастливая, супер-пупер счастливая, отрываюсь!
よっねえちゃん! Funkでどうぞ!
Эй, сестрёнка! Фанкуй и давай!





Writer(s): 富樫 明生, M.c.at, 富樫 明生, m.c.a・t


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.