Paroles et traduction m-flo feat. J Balvin & Nao beatz - HUMAN LOST - feat. J. Balvin Reggaeton Remix by Nao beatz
HUMAN LOST - feat. J. Balvin Reggaeton Remix by Nao beatz
HUMAN LOST - feat. J. Balvin Reggaeton Remix by Nao beatz - ПОТЕРЯННАЯ ЧЕЛОВЕЧНОСТЬ
I
look
into
your
eyes
but
I
don't
see
you
no
more
Я
смотрю
в
твои
глаза,
но
больше
не
вижу
тебя
Just
a
replica
of
what
used
to
be
you
before
Лишь
копию
той,
кем
ты
была
раньше
You
say
all
the
right
things,
do
all
the
right
things
Ты
говоришь
правильные
вещи,
делаешь
правильные
вещи
But
your
heart's
not
in
it
Но
твое
сердце
не
с
тобой
I
look
into
your
eyes
but
I
just
don't
feel
you
no
more
Я
смотрю
в
твои
глаза,
но
больше
не
чувствую
тебя
It's
all
about
the
way
that
you
move
Все
дело
в
том,
как
ты
двигаешься
いつもと何かが違う
Что-то
не
так,
как
всегда
(いつもと何かが違う)
You're
fadin'
out
心ごと
Ты
исчезаешь,
вместе
со
своим
сердцем
(You're
fadin'
out
心ごと)
探しても見つからないtrue
you
Я
не
могу
найти
настоящую
тебя,
как
ни
стараюсь
(探しても見つからないtrue
you)
叫んでもこの声届かない
Даже
если
я
кричу,
мой
голос
не
достигает
тебя
(叫んでもこの声届かない)
愛した君はもうここにいない
Той,
которую
я
любил,
больше
здесь
нет
(愛した君はもうここにいない)
I'm
missing
you
so
bad
Мне
тебя
так
не
хватает
Baby
bring
your
heart
back
Детка,
верни
свое
сердце
Woyoh...
woyoh...
Эй...
эй...
Got
nobody
У
меня
никого
нет
Your光、よみがえるまで
Пока
твой
свет
не
возродится
(Your光、よみがえるまで)
Where
did
you
go
Куда
ты
ушла?
No
reconoces
mas
Ты
больше
не
узнаёшь
(No
reconoces
mas)
No
sabes
ya
ni
quien
soy
Ты
даже
не
знаешь,
кто
я
(No
sabes
ya
ni
quien
soy)
Where
did
you
go
Куда
ты
ушла?
No
se
si
fue
mentira
o
una
falsa
realidad
ayyyy
Не
знаю,
была
ли
это
ложь
или
фальшивая
реальность,
аййй
(No
se
si
fue
mentira
o
una
falsa
realidad
ayyyy)
Ya
no
pareces
humana
no
tienes
un
corazon
Ты
больше
не
кажешься
человеком,
у
тебя
нет
сердца
(Ya
no
pareces
humana
no
tienes
un
corazon)
Y
solo
dices
cosas
por
decir
y
no
las
sientes
И
ты
просто
говоришь
что-то,
чтобы
говорить,
и
не
чувствуешь
этого
(Y
solo
dices
cosas
por
decir
y
no
las
sientes)
Where
did
you
go
Куда
ты
ушла?
Where
did
you
go
Куда
ты
ушла?
I
was
born
a
cynic,
became
a
critic
Я
родился
циником,
стал
критиком
Rather
be
a
villain
than
be
half
committed
Лучше
быть
злодеем,
чем
быть
наполовину
преданным
Half-ass
hero,
don't
wanna
hear
it
Герой
наполовину,
не
хочу
это
слышать
Don't
wanna
take
stab,
if
I
can't
kill
it
Не
хочу
наносить
удар,
если
не
могу
убить
Yeah
I
get
it...
Yeah
I
get
it
Да,
я
понимаю...
Да,
я
понимаю
Trying
to
help
out
and
make
me
fit
in
Пытаешься
помочь
мне
и
заставить
меня
вписаться
Telling
me
we
are
the
same,
but
you
don't
get
Говоришь
мне,
что
мы
одинаковые,
но
ты
не
понимаешь
That
you're
in
the
game
I
invented
Что
ты
в
игре,
которую
я
изобрел
Woke
up
this
morning
put
my
dreams
on
hold
Проснулся
этим
утром,
отложил
свои
мечты
Auto-pilot
conscience
感情的に
sleep
mode
Автопилот
совести,
эмоциональный
спящий
режим
(Auto-pilot
conscience
感情的に
sleep
mode)
なのにテンション
И
все
же
напряжение
(なのにテンション)
ばかり高くいつの間にか
Только
высоко,
и
незаметно
(ばかり高くいつの間にか)
ロスト現象
Феномен
потери
(ロスト現象)
No
eres
humana,
no
eres
humana,
no
eres,
no
eres,
no
eres
humana
Ты
не
человек,
ты
не
человек,
ты
не,
не,
не
человек
(No
eres
humana,
no
eres
humana,
no
eres,
no
eres,
no
eres
humana)
Yeee
ehhh
ehhh
jeeee
yeee
yeee
Йее
эээ
эээ
джиии
йее
йее
命を吹き込みたい
into
your
soul
Хочу
вдохнуть
жизнь
в
твою
душу
(命を吹き込みたい
into
your
soul)
Where
did
you
go
Куда
ты
ушла?
No
reconoces
mas
Ты
больше
не
узнаёшь
(No
reconoces
mas)
No
sabes
ya
ni
quien
soy
Ты
даже
не
знаешь,
кто
я
(No
sabes
ya
ni
quien
soy)
Where
did
you
go
Куда
ты
ушла?
No
se
si
fue
mentira
o
una
falsa
realidad
ayyyy
Не
знаю,
была
ли
это
ложь
или
фальшивая
реальность,
аййй
(No
se
si
fue
mentira
o
una
falsa
realidad
ayyyy)
Ya
no
pareces
humana
no
tienes
un
corazon
Ты
больше
не
кажешься
человеком,
у
тебя
нет
сердца
(Ya
no
pareces
humana
no
tienes
un
corazon)
Y
solo
dices
cosas
por
decir
y
no
las
sientes
И
ты
просто
говоришь
что-то,
чтобы
говорить,
и
не
чувствуешь
этого
(Y
solo
dices
cosas
por
decir
y
no
las
sientes)
Where
did
you
go
Куда
ты
ушла?
Where
did
you
go
Куда
ты
ушла?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ERIZABESU SAKURA NARITA, TAKAHASHI TAKU, YOUNG KEE RYU, MICHAEL PATRICK BRUN, JOSE ALVARO OSORIO BALVIN, EMYLI KUSUOKI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.