m-flo feat. Namie Amuro & TeddyLoid - Luvotomy - TeddyLoid Remix - traduction des paroles en allemand

Luvotomy - TeddyLoid Remix - Namie Amuro , m-flo , TeddyLoid traduction en allemand




Luvotomy - TeddyLoid Remix
Luvotomy - TeddyLoid Remix
You said all that いつも口約束だけ
Du hast das alles gesagt, immer nur leere Versprechungen
それに乗せられてきたけど It′s time to pay
Darauf bin ich reingefallen, aber es ist Zeit, dass du bezahlst
Deep down inside 本当はナイスガイ
Tief im Inneren bist du eigentlich ein netter Kerl
なのかもしれないけど... どうして
Vielleicht bist du das, aber... warum nur
少し油断してると you bounce
Wenn ich kurz unachtsam bin, haust du ab
家でプレイして 留守番
Du spielst zu Hause und lässt mich warten
Where're you going? 君の pace に合わせても
Wohin gehst du? Selbst wenn ich mich deinem Tempo anpasse
Liar Liar... いつまで経っても 昔のまま
Liar Liar... Egal wie viel Zeit vergeht, alles bleibt beim Alten
Milk and honey... 甘い蜜はもう期限切れ
Milch und Honig... Der süße Nektar ist schon abgelaufen
Deeper... deeper... このままだと my brain 壊れそう!
Tiefer... tiefer... Wenn das so weitergeht, dreht mein Gehirn durch!
Yes... I wanna walk away 絵に描いたような
Ja... Ich will weggehen, von dieser Liebe wie aus dem Bilderbuch
Love... なんてない、It′s a lie, 一人で find it
Liebe... so etwas gibt es nicht, es ist eine Lüge, ich finde sie allein
Yes... I know この敷かれたレールから
Ja... Ich weiß, von diesen vorgezeichneten Wegen
Yes sir... Yes sir... 逃げ出すなら今
Yes sir... Yes sir... Wenn ich fliehe, dann jetzt
What's it all about? あやつられるのはもうイヤ
Worum geht es hier eigentlich? Ich habe es satt, manipuliert zu werden
What's it all about? Not your puppet girl any more!
Worum geht es hier eigentlich? Ich bin nicht mehr deine Marionette!
逆に これからは君の言うことだけ
Im Gegenteil, von nun an werde ich nur so tun, als würde ich auf das hören, was du sagst
聞くふりだけして 聞き流して I′m on my way
Ich werde nur so tun, als würde ich zuhören, und es ignorieren, ich gehe meinen Weg
Keep this in mind 私がナイス girl
Merk dir das: Du scheinst zu denken, ich sei ein nettes Mädchen
と思ってるようだけど... どうして?
Aber warum denkst du das?... Warum?
少し油断しすぎなんじゃない?
Bist du nicht ein bisschen zu sorglos?
スキを見て、君と good bye
Ich nutze die Gelegenheit und sage dir Lebewohl
Where′re you going? なんて聞いてる頃には
Wenn du fragst: "Wohin gehst du?",
Liar Liar... この錆びてる life とは さよなら
Liar Liar... sage ich diesem eingerosteten Leben Lebewohl
Milk and honey... この先は only better days
Milch und Honig... Von nun an gibt es nur bessere Tage
Deeper... deeper... はまる前に gonna find someone to love
Tiefer... tiefer... Bevor ich tiefer falle, werde ich jemanden zum Lieben finden
Yes... I wanna walk away 絵に描いたような
Ja... Ich will weggehen, von dieser Liebe wie aus dem Bilderbuch
Love なんてない、It's a lie, 一人で find it
Liebe... so etwas gibt es nicht, es ist eine Lüge, ich finde sie allein
Yes... I know この敷かれたレールから
Ja... Ich weiß, von diesen vorgezeichneten Wegen
Yes sir... Yes sir... 逃げ出すなら今
Yes sir... Yes sir... Wenn ich fliehe, dann jetzt
What′s it all about? あやつられるのはもうイヤ
Worum geht es hier eigentlich? Ich habe es satt, manipuliert zu werden
What's it all about? Not your puppet girl any more!
Worum geht es hier eigentlich? Ich bin nicht mehr deine Marionette!





Writer(s): Verbal, 日之内 絵美, verbal, 日之内 絵美


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.