Paroles et traduction m-flo - □ [frozen_space_project]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
□ [frozen_space_project]
□ [frozen_space_project] (Замороженный космический проект)
Konbai
wa
GUEST
no
fukuyatsu
ma
desu.
Приветствую,
дорогая,
это
запутанное
послание
от
GUEST.
Mazu
honjitsu
no
doko
ni
chikara
o
watashimasu.
Сначала,
куда
же
мне
направить
сегодня
свои
силы.
PLANET
SHINING
utsu
waya
bachulu
banpaku
EXPO
EXPO
nisenju
ni
nado
PLANET
SHINING,
Всемирная
выставка
EXPO
2002
и
прочее,
Samasana
na
kakushin
dekinai
de
wadaya
Подобные
инновации
невозможны
в
этой
глуши.
Watsu
da
deki
ta
GLOBAL
ASTRO
LINER
shaga.
Вот
что
у
меня
получилось:
GLOBAL
ASTRO
LINER.
Senitsu
juuniichi
zedede
jiko
hasai
wo
shinseishi.
Одиннадцатого
сентября
произошла
самоликвидация.
Konitsu
ni
kamada
ni
kashako
seihou
no
В
этом
беспорядке
и
хаосе,
к
юго-востоку
Teki
o
tetoku
na
akirikani
arimashita.
Был
обнаружен
явный
враг.
Kore
ni
ori
GLOBAL
ASTRO
LINER
shagas
ni
ma
dekita
SATELLITE
kanzen
По
этой
причине,
на
GLOBAL
ASTRO
LINER
был
создан
спутник
SATELLITE.
Zu
shinjin
no
ya
ANDROID
nori
no
kaihatsu
oto
no
Совершенно
новый,
управляемый
андроидом,
разработанный
для
Uchu
kanden
PROJECT
wa
genzai
toketsu
no
satori.
Космического
проекта,
сейчас
находится
в
состоянии
просветления.
Kore
ga
o
subete
hakushite
nato
mirai
te
imasu.
Это,
милая,
всё
проясняет
и
показывает
будущее.
GLOBAL
ASTRO
LINER
shawa
SPECIAL
GLOBALIZATION
GLOBAL
ASTRO
LINER,
СПЕЦИАЛЬНАЯ
ГЛОБАЛИЗАЦИЯ
Omoto
ni
samasa
no
jukan
de
PROJECT
sunete
kimashita.
В
основном,
проект
заморожен
из-за
чувства
одиночества.
Sukashi,
kinen
no
sekai
deki
na
ki'un
kikinoi
kyo
de
kabuka
na
geraku.
Знаешь,
в
этом
памятном
мире,
в
этом
шумном
городе,
происходит
обвал
акций.
Sono
na
mo,
kojou
no
hidijona
kewa
bakushike
ka
Его
название,
ужасная
трагедия
на
заводе,
взрыв
или
что-то
вроде
того,
Kaishawa
jitsuzu
no
wa
ke
hate
no
jite
tato
mirai
te
imasu.
Компания
продолжает
работать,
это,
кажется,
безвыходное
положение,
вот
такое
будущее,
дорогая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Verbal, Taku
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.