Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
i need a hug
Ich brauche eine Umarmung
Standing
on
the
edge
and
it's
killing
me
Ich
stehe
am
Abgrund
und
es
bringt
mich
um
Don't
know
what
it's
like,
but
it's
fulfilling
me
Weiß
nicht,
wie
es
ist,
aber
es
erfüllt
mich
I
know
that
I
can
never
look
back
Ich
weiß,
dass
ich
niemals
zurückblicken
kann
(Back,
back,
back,
back,
back,
back,
back)
(Zurück,
zurück,
zurück,
zurück,
zurück,
zurück,
zurück)
It's
haunting
me,
it's
haunting
me
Es
verfolgt
mich,
es
verfolgt
mich
We're
riding
from
dead
to
light
Wir
reiten
vom
Tod
ins
Licht
The
person
that
I
rely
to
Die
Person,
auf
die
ich
mich
verlasse
Hiding
as
alibi
Versteckt
als
Alibi
I
kiss
you
from
day
to
night
Ich
küsse
dich
von
Tag
zu
Nacht
We're
riding
from
dead
to
light
Wir
reiten
vom
Tod
ins
Licht
The
person
that
I
rely
to
Die
Person,
auf
die
ich
mich
verlasse
Hiding
as
alibi
Versteckt
als
Alibi
I
kiss
you
from
day
to
night
Ich
küsse
dich
von
Tag
zu
Nacht
Tired,
I'm
tired
Müde,
ich
bin
müde
I'm
sleeping
most
of
the
fucking
day
Ich
schlafe
den
verdammten
Großteil
des
Tages
Want
you
next
to
me
Will
dich
neben
mir
haben
I'd
be
fine
if
you'd
be
by
my
side
every
day
Mir
ginge
es
gut,
wenn
du
jeden
Tag
an
meiner
Seite
wärst
And
I
know
it's
hard,
I
know
it's
hard
Und
ich
weiß,
es
ist
schwer,
ich
weiß,
es
ist
schwer
But
we'll
figure
it
out
anyway
Aber
wir
kriegen
das
trotzdem
hin
And
we're
trying,
trying
the
best
we
can
Und
wir
versuchen,
versuchen
unser
Bestes
We're
fucking
runaways
Wir
sind
verdammte
Ausreißer
Standing
on
the
edge
and
it's
killing
me
Ich
stehe
am
Abgrund
und
es
bringt
mich
um
Don't
know
what
it's
like,
but
it's
fulfilling
me
Weiß
nicht,
wie
es
ist,
aber
es
erfüllt
mich
I
know
that
I
can
never
look
back
Ich
weiß,
dass
ich
niemals
zurückblicken
kann
(Back,
back,
back)
(Zurück,
zurück,
zurück)
It's
haunting
me,
it's
haunting
me
Es
verfolgt
mich,
es
verfolgt
mich
We're
riding
from
dead
to
light
Wir
reiten
vom
Tod
ins
Licht
The
person
that
I
rely
to
Die
Person,
auf
die
ich
mich
verlasse
Hiding
as
alibi
Versteckt
als
Alibi
I
kiss
you
from
day
to
night
Ich
küsse
dich
von
Tag
zu
Nacht
We're
riding
from
dead
to
light
Wir
reiten
vom
Tod
ins
Licht
The
person
that
I
rely
to
Die
Person,
auf
die
ich
mich
verlasse
Hiding
as
alibi
Versteckt
als
Alibi
I
kiss
you
from
day
to
night
Ich
küsse
dich
von
Tag
zu
Nacht
Tired,
I'm
tired
Müde,
ich
bin
müde
I'm
sleeping
most
of
the
fucking
day
Ich
schlafe
den
verdammten
Großteil
des
Tages
Want
you
next
to
me
Will
dich
neben
mir
haben
I'd
be
fine
if
you'd
be
by
my
side
every
day
Mir
ginge
es
gut,
wenn
du
jeden
Tag
an
meiner
Seite
wärst
And
I
know
it's
hard,
I
know
it's
hard
Und
ich
weiß,
es
ist
schwer,
ich
weiß,
es
ist
schwer
But
we'll
figure
it
out
anyway
Aber
wir
kriegen
das
trotzdem
hin
And
we're
trying,
trying
the
best
we
can
Und
wir
versuchen,
versuchen
unser
Bestes
We're
fucking
runaways
Wir
sind
verdammte
Ausreißer
Standing
on
the
edge
and
it's
killing
me
Ich
stehe
am
Abgrund
und
es
bringt
mich
um
Don't
know
what
it's
like,
but
it's
fulfilling
me
Weiß
nicht,
wie
es
ist,
aber
es
erfüllt
mich
I
know
that
I
can
never
look
back
Ich
weiß,
dass
ich
niemals
zurückblicken
kann
(Back,
back,
back)
(Zurück,
zurück,
zurück)
It's
haunting
me,
it's
haunting
me
Es
verfolgt
mich,
es
verfolgt
mich
We're
riding
from
dead
to
light
Wir
reiten
vom
Tod
ins
Licht
The
person
that
I
rely
to
Die
Person,
auf
die
ich
mich
verlasse
Hiding
as
alibi
Versteckt
als
Alibi
I
kiss
you
from
day
to
night
Ich
küsse
dich
von
Tag
zu
Nacht
We're
riding
from
dead
to
light
Wir
reiten
vom
Tod
ins
Licht
The
person
that
I
rely
to
Die
Person,
auf
die
ich
mich
verlasse
Hiding
as
alibi
Versteckt
als
Alibi
I
kiss
you
from
day
to
night
Ich
küsse
dich
von
Tag
zu
Nacht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M1v, Tracy Davidson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.