m1v - i need a hug - traduction des paroles en allemand

i need a hug - m1vtraduction en allemand




i need a hug
Ich brauche eine Umarmung
Standing on the edge and it's killing me
Ich stehe am Abgrund und es bringt mich um
Don't know what it's like, but it's fulfilling me
Weiß nicht, wie es ist, aber es erfüllt mich
I know that I can never look back
Ich weiß, dass ich niemals zurückblicken kann
(Back, back, back, back, back, back, back)
(Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück)
It's haunting me, it's haunting me
Es verfolgt mich, es verfolgt mich
We're riding from dead to light
Wir reiten vom Tod ins Licht
The person that I rely to
Die Person, auf die ich mich verlasse
Hiding as alibi
Versteckt als Alibi
I kiss you from day to night
Ich küsse dich von Tag zu Nacht
We're riding from dead to light
Wir reiten vom Tod ins Licht
The person that I rely to
Die Person, auf die ich mich verlasse
Hiding as alibi
Versteckt als Alibi
I kiss you from day to night
Ich küsse dich von Tag zu Nacht
Tired, I'm tired
Müde, ich bin müde
I'm sleeping most of the fucking day
Ich schlafe den verdammten Großteil des Tages
Want you next to me
Will dich neben mir haben
I'd be fine if you'd be by my side every day
Mir ginge es gut, wenn du jeden Tag an meiner Seite wärst
And I know it's hard, I know it's hard
Und ich weiß, es ist schwer, ich weiß, es ist schwer
But we'll figure it out anyway
Aber wir kriegen das trotzdem hin
And we're trying, trying the best we can
Und wir versuchen, versuchen unser Bestes
We're fucking runaways
Wir sind verdammte Ausreißer
Standing on the edge and it's killing me
Ich stehe am Abgrund und es bringt mich um
Don't know what it's like, but it's fulfilling me
Weiß nicht, wie es ist, aber es erfüllt mich
I know that I can never look back
Ich weiß, dass ich niemals zurückblicken kann
(Back, back, back)
(Zurück, zurück, zurück)
It's haunting me, it's haunting me
Es verfolgt mich, es verfolgt mich
We're riding from dead to light
Wir reiten vom Tod ins Licht
The person that I rely to
Die Person, auf die ich mich verlasse
Hiding as alibi
Versteckt als Alibi
I kiss you from day to night
Ich küsse dich von Tag zu Nacht
We're riding from dead to light
Wir reiten vom Tod ins Licht
The person that I rely to
Die Person, auf die ich mich verlasse
Hiding as alibi
Versteckt als Alibi
I kiss you from day to night
Ich küsse dich von Tag zu Nacht
Tired, I'm tired
Müde, ich bin müde
I'm sleeping most of the fucking day
Ich schlafe den verdammten Großteil des Tages
Want you next to me
Will dich neben mir haben
I'd be fine if you'd be by my side every day
Mir ginge es gut, wenn du jeden Tag an meiner Seite wärst
And I know it's hard, I know it's hard
Und ich weiß, es ist schwer, ich weiß, es ist schwer
But we'll figure it out anyway
Aber wir kriegen das trotzdem hin
And we're trying, trying the best we can
Und wir versuchen, versuchen unser Bestes
We're fucking runaways
Wir sind verdammte Ausreißer
Standing on the edge and it's killing me
Ich stehe am Abgrund und es bringt mich um
Don't know what it's like, but it's fulfilling me
Weiß nicht, wie es ist, aber es erfüllt mich
I know that I can never look back
Ich weiß, dass ich niemals zurückblicken kann
(Back, back, back)
(Zurück, zurück, zurück)
It's haunting me, it's haunting me
Es verfolgt mich, es verfolgt mich
We're riding from dead to light
Wir reiten vom Tod ins Licht
The person that I rely to
Die Person, auf die ich mich verlasse
Hiding as alibi
Versteckt als Alibi
I kiss you from day to night
Ich küsse dich von Tag zu Nacht
We're riding from dead to light
Wir reiten vom Tod ins Licht
The person that I rely to
Die Person, auf die ich mich verlasse
Hiding as alibi
Versteckt als Alibi
I kiss you from day to night
Ich küsse dich von Tag zu Nacht





Writer(s): M1v, Tracy Davidson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.