Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İtildik
Wir wurden gestoßen
Bir
kez
daha
kazık
yedik
bekledik
Wieder
einmal
wurden
wir
reingelegt,
wir
warteten
Durduk
mal
gibi
gene
güvendik
Wir
standen
da
wie
Idioten,
haben
wieder
vertraut
Gene
inandık
gene
sevindik
Haben
wieder
geglaubt,
haben
uns
wieder
gefreut
Umutsuzluğa
düşünce
bile
direndik
Selbst
als
wir
in
Hoffnungslosigkeit
fielen,
haben
wir
Widerstand
geleistet
Engel
tanımayıp
yolumuza
devam
ettik
derken
bir
şeyi
geç
anladık
Während
wir
sagten,
wir
kennen
keine
Hindernisse
und
gehen
unseren
Weg
weiter,
verstanden
wir
etwas
spät
Meğer
asıl
engel
bunca
zaman
inandığımız
insanlarmış
farkettik
Es
stellte
sich
heraus,
dass
das
wahre
Hindernis
die
Menschen
waren,
an
die
wir
die
ganze
Zeit
glaubten,
das
bemerkten
wir
Gene
kazık
yedik
gene
kazık
yedik
gene
kazık
yedik
gene
güvendik
Wieder
wurden
wir
reingelegt,
wieder
wurden
wir
reingelegt,
wieder
wurden
wir
reingelegt,
haben
wieder
vertraut
Bütün
düşler
boşuna
merdiveni
olmayan
bir
kuyuya
itildik
itildik
itildik
biz
itildik
Alle
Träume
sind
vergebens,
in
einen
Brunnen
ohne
Leiter
wurden
wir
gestoßen,
gestoßen,
gestoßen,
wir
wurden
gestoßen
Tam
inandık
tam
güvendik
tam
sevindik
derken
vurdular
bizi
Gerade
als
wir
völlig
glaubten,
völlig
vertrauten,
uns
völlig
freuten,
schlugen
sie
uns
Tam
inandık
tam
güvendik
tam
sevindik
derken
kovdular
bizi
Gerade
als
wir
völlig
glaubten,
völlig
vertrauten,
uns
völlig
freuten,
jagten
sie
uns
davon
Bir
kez
daha
bir
kez
daha
bir
kez
daha
bir
kez
daha
bir
kez
daha
bir
kez
daha
bir
kez
daha
bir
kez
daha
Noch
einmal,
noch
einmal,
noch
einmal,
noch
einmal,
noch
einmal,
noch
einmal,
noch
einmal,
noch
einmal
Sonra
bir
kez
daha
kazık
yedik
bekledik
Dann
wurden
wir
wieder
einmal
reingelegt,
wir
warteten
Beraber
uçacağız
dendi
gene
sevindik
gene
inandık
gene
güvendik
'Wir
werden
zusammen
fliegen'
wurde
gesagt,
wir
freuten
uns
wieder,
glaubten
wieder,
vertrauten
wieder
Artık
umutsuzluğa
düşer
gibi
değildik
Wir
waren
nicht
mehr
so,
als
würden
wir
in
Hoffnungslosigkeit
fallen
Engel
tanımayıp
her
şeyin
üstünden
uçacağız
derken
Während
wir
sagten,
wir
kennen
keine
Hindernisse
und
werden
über
alles
fliegen
Bir
şeyi
geç
anladık
Verstanden
wir
etwas
spät
Meğer
asıl
engel
taktığımız
sahte
kanatlarmış
farkettik
Es
stellte
sich
heraus,
dass
das
wahre
Hindernis
die
falschen
Flügel
waren,
die
wir
trugen,
das
bemerkten
wir
Gene
kazık
yedik
gene
kazık
yedik
gene
kazık
yedik
gene
güvendik
Wieder
wurden
wir
reingelegt,
wieder
wurden
wir
reingelegt,
wieder
wurden
wir
reingelegt,
haben
wieder
vertraut
Bütün
düşler
boşuna
merdiveni
olmayan
bir
kuyuya
itildik
itildik
itildik
biz
itildik
Alle
Träume
sind
vergebens,
in
einen
Brunnen
ohne
Leiter
wurden
wir
gestoßen,
gestoßen,
gestoßen,
wir
wurden
gestoßen
Tam
inandık
tam
güvendik
tam
sevindik
derken
vurdular
bizi
Gerade
als
wir
völlig
glaubten,
völlig
vertrauten,
uns
völlig
freuten,
schlugen
sie
uns
Tam
inandık
tam
güvendik
tam
sevindik
derken
kovdular
bizi
Gerade
als
wir
völlig
glaubten,
völlig
vertrauten,
uns
völlig
freuten,
jagten
sie
uns
davon
Bir
kez
daha
bir
kez
daha
bir
kez
daha
bir
kez
daha
Noch
einmal,
noch
einmal,
noch
einmal,
noch
einmal
Bir
kez
daha
bir
kez
daha
bir
kez
daha
bir
kez
daha
Noch
einmal,
noch
einmal,
noch
einmal,
noch
einmal
Bir
kez
daha
bir
kez
daha
Noch
einmal,
noch
einmal
Bir
kez
daha
kazık
yedik
bekledik
Wieder
einmal
wurden
wir
reingelegt,
wir
warteten
Durduk
mal
gibi
gene
güvendik
(derken)
Wir
standen
da
wie
Idioten,
haben
wieder
vertraut
(währenddessen)
Gene
inandık
gene
sevindik
Haben
wieder
geglaubt,
haben
uns
wieder
gefreut
Umutsuzluğa
düşünce
bile
direndik
Selbst
als
wir
in
Hoffnungslosigkeit
fielen,
haben
wir
Widerstand
geleistet
Gene
kazık
yedik
gene
güvendik
Wieder
wurden
wir
reingelegt,
haben
wieder
vertraut
Bütün
düşler
boşuna
merdiveni
olmayan
bir
kuyuya
itildik
itildik
itildik
biz
itildik
Alle
Träume
sind
vergebens,
in
einen
Brunnen
ohne
Leiter
wurden
wir
gestoßen,
gestoßen,
gestoßen,
wir
wurden
gestoßen
Tam
inandık
tam
güvendik
tam
sevindik
derken
vurdular
bizi
(itildik
biz
itildik)
Gerade
als
wir
völlig
glaubten,
völlig
vertrauten,
uns
völlig
freuten,
schlugen
sie
uns
(wir
wurden
gestoßen,
wir
wurden
gestoßen)
Tam
inandık
tam
güvendik
tam
sevindik
derken
kovdular
bizi
(itildik
biz
itildik)
Gerade
als
wir
völlig
glaubten,
völlig
vertrauten,
uns
völlig
freuten,
jagten
sie
uns
davon
(wir
wurden
gestoßen,
wir
wurden
gestoßen)
Bir
kez
daha
bir
kez
daha
bir
kez
daha
bir
kez
daha
Noch
einmal,
noch
einmal,
noch
einmal,
noch
einmal
Bir
kez
daha
bir
kez
daha
bir
kez
daha
bir
kez
daha
Noch
einmal,
noch
einmal,
noch
einmal,
noch
einmal
Bir
kez
daha
bir
kez
daha
Noch
einmal,
noch
einmal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferman Akgul, Sarigul Yagmur
Album
maNga +
date de sortie
14-12-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.