maNga - İtildik - traduction des paroles en allemand

İtildik - maNgatraduction en allemand




İtildik
Wir wurden gestoßen
Bir kez daha kazık yedik bekledik
Wieder einmal wurden wir reingelegt, wir warteten
Durduk mal gibi gene güvendik
Wir standen da wie Idioten, haben wieder vertraut
Gene inandık gene sevindik
Haben wieder geglaubt, haben uns wieder gefreut
Umutsuzluğa düşünce bile direndik
Selbst als wir in Hoffnungslosigkeit fielen, haben wir Widerstand geleistet
Engel tanımayıp yolumuza devam ettik derken bir şeyi geç anladık
Während wir sagten, wir kennen keine Hindernisse und gehen unseren Weg weiter, verstanden wir etwas spät
Meğer asıl engel bunca zaman inandığımız insanlarmış farkettik
Es stellte sich heraus, dass das wahre Hindernis die Menschen waren, an die wir die ganze Zeit glaubten, das bemerkten wir
Gene kazık yedik gene kazık yedik gene kazık yedik gene güvendik
Wieder wurden wir reingelegt, wieder wurden wir reingelegt, wieder wurden wir reingelegt, haben wieder vertraut
Bütün düşler boşuna merdiveni olmayan bir kuyuya itildik itildik itildik biz itildik
Alle Träume sind vergebens, in einen Brunnen ohne Leiter wurden wir gestoßen, gestoßen, gestoßen, wir wurden gestoßen
Tam inandık tam güvendik tam sevindik derken vurdular bizi
Gerade als wir völlig glaubten, völlig vertrauten, uns völlig freuten, schlugen sie uns
Tam inandık tam güvendik tam sevindik derken kovdular bizi
Gerade als wir völlig glaubten, völlig vertrauten, uns völlig freuten, jagten sie uns davon
Bir kez daha bir kez daha bir kez daha bir kez daha bir kez daha bir kez daha bir kez daha bir kez daha
Noch einmal, noch einmal, noch einmal, noch einmal, noch einmal, noch einmal, noch einmal, noch einmal
Sonra bir kez daha kazık yedik bekledik
Dann wurden wir wieder einmal reingelegt, wir warteten
Beraber uçacağız dendi gene sevindik gene inandık gene güvendik
'Wir werden zusammen fliegen' wurde gesagt, wir freuten uns wieder, glaubten wieder, vertrauten wieder
Artık umutsuzluğa düşer gibi değildik
Wir waren nicht mehr so, als würden wir in Hoffnungslosigkeit fallen
Engel tanımayıp her şeyin üstünden uçacağız derken
Während wir sagten, wir kennen keine Hindernisse und werden über alles fliegen
Bir şeyi geç anladık
Verstanden wir etwas spät
Meğer asıl engel taktığımız sahte kanatlarmış farkettik
Es stellte sich heraus, dass das wahre Hindernis die falschen Flügel waren, die wir trugen, das bemerkten wir
Gene kazık yedik gene kazık yedik gene kazık yedik gene güvendik
Wieder wurden wir reingelegt, wieder wurden wir reingelegt, wieder wurden wir reingelegt, haben wieder vertraut
Bütün düşler boşuna merdiveni olmayan bir kuyuya itildik itildik itildik biz itildik
Alle Träume sind vergebens, in einen Brunnen ohne Leiter wurden wir gestoßen, gestoßen, gestoßen, wir wurden gestoßen
Tam inandık tam güvendik tam sevindik derken vurdular bizi
Gerade als wir völlig glaubten, völlig vertrauten, uns völlig freuten, schlugen sie uns
Tam inandık tam güvendik tam sevindik derken kovdular bizi
Gerade als wir völlig glaubten, völlig vertrauten, uns völlig freuten, jagten sie uns davon
Bir kez daha bir kez daha bir kez daha bir kez daha
Noch einmal, noch einmal, noch einmal, noch einmal
Bir kez daha bir kez daha bir kez daha bir kez daha
Noch einmal, noch einmal, noch einmal, noch einmal
Bir kez daha bir kez daha
Noch einmal, noch einmal
Bir kez daha kazık yedik bekledik
Wieder einmal wurden wir reingelegt, wir warteten
Durduk mal gibi gene güvendik (derken)
Wir standen da wie Idioten, haben wieder vertraut (währenddessen)
Gene inandık gene sevindik
Haben wieder geglaubt, haben uns wieder gefreut
Umutsuzluğa düşünce bile direndik
Selbst als wir in Hoffnungslosigkeit fielen, haben wir Widerstand geleistet
Gene kazık yedik gene güvendik
Wieder wurden wir reingelegt, haben wieder vertraut
Bütün düşler boşuna merdiveni olmayan bir kuyuya itildik itildik itildik biz itildik
Alle Träume sind vergebens, in einen Brunnen ohne Leiter wurden wir gestoßen, gestoßen, gestoßen, wir wurden gestoßen
Tam inandık tam güvendik tam sevindik derken vurdular bizi (itildik biz itildik)
Gerade als wir völlig glaubten, völlig vertrauten, uns völlig freuten, schlugen sie uns (wir wurden gestoßen, wir wurden gestoßen)
Tam inandık tam güvendik tam sevindik derken kovdular bizi (itildik biz itildik)
Gerade als wir völlig glaubten, völlig vertrauten, uns völlig freuten, jagten sie uns davon (wir wurden gestoßen, wir wurden gestoßen)
Bir kez daha bir kez daha bir kez daha bir kez daha
Noch einmal, noch einmal, noch einmal, noch einmal
Bir kez daha bir kez daha bir kez daha bir kez daha
Noch einmal, noch einmal, noch einmal, noch einmal
Bir kez daha bir kez daha
Noch einmal, noch einmal





Writer(s): Ferman Akgul, Sarigul Yagmur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.