machineheart - Peace of Mind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction machineheart - Peace of Mind




Peace of Mind
Душевный покой
Is it any wonder we're headed for the
Разве удивительно, что мы движемся к
Eye of the storm?
Оку бури?
'Cause we're enemies lately
Ведь в последнее время мы враги.
I can hear the thunder
Я слышу гром,
It's something like the tone of your
Он чем-то похож на тон твоего
Voice and I know it well baby
Голоса, и я хорошо его знаю, милый.
I put those grievances to bed
Я забыла все обиды,
But you refuse to let 'em rest
Но ты не даешь им покоя.
I know that you still cling to reason
Я знаю, ты все еще цепляешься за разум,
Let go of your ghost and I think he died
Отпусти своего призрака, думаю, он умер.
He'll find
Он найдет
I know that you still cling to reason
Я знаю, ты все еще цепляешься за разум,
Let go of your ghost and I think in time
Отпусти своего призрака, и я думаю, со временем
You'll find
Ты найдешь
Peace of mind
Душевный покой.
Driving off the deep end
Сходим с ума,
We were swore off all of our grief
Мы поклялись забыть всю нашу боль,
And it's killing us gently
И она медленно нас убивает.
Drowning in the feeling
Тонем в этом чувстве.
Why can't we give up the ghost that
Почему мы не можем отпустить призрака,
Is haunting our memories?
Который преследует наши воспоминания?
I know it's driving you insane
Я знаю, тебя сводит с ума
To see me moving on again
Видеть, как я снова иду дальше.
I know that you still cling to reason
Я знаю, ты все еще цепляешься за разум,
Let go of your ghost and I think he died
Отпусти своего призрака, думаю, он умер.
He'll find
Он найдет
I know that you still cling to reason
Я знаю, ты все еще цепляешься за разум,
Let go of your ghost and I think in time
Отпусти своего призрака, и я думаю, со временем
You'll find
Ты найдешь
Peace of mind
Душевный покой.
Give up the ghost baby
Отпусти призрака, милый,
Give up the ghost baby
Отпусти призрака, милый,
You'll find
Ты найдешь
Peace of mind
Душевный покой.
Give up the ghost baby
Отпусти призрака, милый,
Oh, give up the ghost Is it any wonder?
О, отпусти призрака. Разве это удивительно?





Writer(s): HARRISON ALLEN, JAKE RANDLE, STEVIE SCOTT, JIM ABBISS, CARMAN KUBANDA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.