Paroles et traduction mafalda feat. Emiliano Brancciari & No Te Va Gustar - La Duda
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca
te
quise
escribir
una
canción
I
never
wanted
to
write
you
a
song
Pero
aquí
estoy
But
here
I
am
Me
gustaría
no
tener
que
hacerlo
hoy
I
wish
I
didn't
have
to
do
it
today
Tengo
delante
de
mí
I
have
before
me
Un
vaso
roto
y
un
boli'
bic
A
broken
glass
and
a
bic
pen
Me
miras
fijamente
y
no
puedo
dormir
You
stare
at
me
intently
and
I
can't
sleep
No
sé
si
me
gustas
o
no
I
don't
know
if
I
like
you
or
not
A
veces
deseo,
a
veces
dolor
Sometimes
I
wish,
sometimes
it's
pain
No
sé
si
quiero
estar
contigo
o
será
que
estar
solo
me
sienta
mejor
I
don't
know
if
I
want
to
be
with
you,
or
will
being
alone
feel
better
Ya
recurrí
al
yoga
I
already
resorted
to
yoga
Tomando
mate
a
deshoras
Drinking
mate
at
odd
hours
Necesito
alguien
que
me
abrace
y
me
diga
que
todo
es
una
mala
broma
I
need
someone
to
hold
me
and
tell
me
it's
all
a
bad
joke
Primavera
cuando
empiezas
a
cantar
Spring
when
you
start
to
sing
Se
hace
invierno
cuando
llegas
al
final
It
becomes
winter
when
you
reach
the
end
Y
en
otoño
cae
el
telón
And
in
autumn
the
curtain
falls
Y
el
verano
es
un
traidor
And
summer
is
a
traitor
Quedamos
mi
miedo
y
yo
My
fear
and
I
remain
Yo
saber,
yo
saber,
de
saber
no
sé
nada
I
know,
I
know,
I
don't
know
anything
Pero
tú
eres
como
agua
salada
But
you're
like
salt
water
Curas
y
sabes
amarga
You
heal
and
you
taste
bitter
A
veces
tomo
mis
problemas
y
hago
con
ellos
bolas
pequeñas
Sometimes
I
take
my
problems
and
make
them
into
little
balls
Las
escondo
y
me
centro
en
las
cosas
que
valen
la
pena,
las
cosas
buenas
I
hide
them
and
focus
on
the
things
that
are
worth
it,
the
good
things
Visitas
mi
pecho
en
las
noches
oscuras
You
visit
my
chest
on
dark
nights
A
veces
me
ofendes,
a
veces
me
acunas
Sometimes
you
offend
me,
sometimes
you
cradle
me
Si
no
sabes
bien
de
qué
hablo
despeja
tus
dudas
If
you
don't
know
what
I'm
talking
about,
clear
your
doubts
No
sé,
no
sé
si
es
mediodía
I
don't
know,
I
don't
know
if
it's
noon
O
la
luz
de
tu
melodía
(Ah-ah)
Or
the
light
of
your
melody
(Ah-ah)
Que
da
portazo
a
otro
día
(Ah-ah)
That
slams
the
door
to
another
day
(Ah-ah)
Primavera
cuando
empiezas
a
cantar
Spring
when
you
start
to
sing
Se
hace
invierno
cuando
llegas
al
final
It
becomes
winter
when
you
reach
the
end
Y
en
otoño
cae
el
telón
And
in
autumn
the
curtain
falls
Y
el
verano
es
un
traidor
And
summer
is
a
traitor
Quedamos
mi
duda
y
yo
My
doubt
and
I
remain
Da
igual
si
soy
un
mal
bicho
que
dice
que
no
It
doesn't
matter
if
I'm
a
bad
bug
that
says
no
Soy
como
aquel
diablillo
que
habla
sin
voz
I'm
like
that
little
devil
who
speaks
without
a
voice
Si
es
que
te
lo
tengo
dicho
If
I've
told
you
Quizás
resulte
un
capricho
Maybe
it'll
turn
out
to
be
a
whim
Hoy
me
tiro
cuesta
abajo
ruedo
por
el
salón
Today
I
roll
downhill
through
the
living
room
Le
asusta
más
lo
que
no
hizo
que
lo
que
dudó
He's
more
afraid
of
what
he
didn't
do
than
what
he
doubted
Cansada
de
estar
prohibida
Tired
of
being
forbidden
De
andar
siempre
cuesta
arriba
no,
no,
no
Of
always
going
uphill
no,
no,
no
Siempre
he
vivido
contigo
no
me
digas
que
no
I've
always
lived
with
you,
don't
tell
me
no
Te
dije
deja
de
huirme
que
yo
siempre
estoy
I
told
you
to
stop
running
away
from
me,
I'm
always
there
A
las
cabezas
vacías
To
empty
heads
Les
mostré
ya
la
salida
no,
no,
no
I've
already
shown
them
the
way
out
no,
no,
no
Quedamos
hoy
We
remain
today
Quedamos
hoy
mi
duda
We
remain
today
my
doubt
Quedamos
hoy
mi
duda
y
yo
We
remain
today
my
doubt
and
I
Mi
duda
y
yo
My
doubt
and
I
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto López Blat, Antoni Josep Laguna Damián, Antonio Ramón Vime Fabregat, Bárbara López De Mota Gil, Ferrán Verdú Pons, Marcos De La Torre Cervera, Mario Fernández De Castro, Mireia Muñoz Ruibano, Vera Carrión Salas
Album
La Duda
date de sortie
19-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.